Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 1
Wie schön leuchtet der Morgenstern
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 1 - Betapa indah bersinar Bintang pagi itu

Event: Pemberitahuan Kelahiran Yesus kepada Maria

1. Chorus
(Bilangan 24:17, Matius 2:2, Wahyu 22:16, Yesaya 11:1, 10, Lukas 1:32-33, Matius 25:1-13)

Wie

schön

leuchtet

der

Morgen~

stern

Betapa

indah

bersinar

itu

~pagi

Bintang

{Betapa indah bersinar Bintang pagi itu}

Voll

Gnad

und

Wahrheit

von

dem

Herrn,

penuh

rakhmat

dan

kebenaran

dari

-

Tuhan,

Die

süße

Wurzel

Jesse!

(Ia)

yang manis

akar

(dari) Isai!

{Ia adalah taruk yang manis dari pangkal Isai!}

Du

Sohn

Davids

aus

Jakobs

Stamm,

Engkau

Anak

Daud

dari

Yakub punya

keturunan,

{Engkau Anak Daud dari keturunan Yakub,}

Mein

König

und

mein

Bräutigam,

aku punya

Raja

dan

aku punya

pengantin laki-laki,

Hast

mir

mein

Herz

besessen,

sudah

-

aku punya

hati

merasuki,

{Engkau sudah merasuki jiwaku,}

Lieblich,

lembut,

Freundlich,

ramah,

Schön

und

herrlich,

groß

und

ehrlich,

elok

dan

mulia,

agung

dan

terhormat,

 

reich

von

Gaben,

 

kaya

dalam

anugerah,

Hoch

und

sehr

prächtig

erhaben.

tinggi

dan

sungguh

megah

termahsyur.

 

2. Tenor Recitative
(Lukas 1:26-38, Matius 2:5-6, Yohanes 6:48, 51)

Du

wahrer

Gottes

und

Marien

Sohn,

Engkau

(yang) sungguh

Allah punya

dan

Maria punya

Anak,

{Wahai Engkau yang sungguh adalah Anak Allah dan Maria,}

Du

König

derer

Auserwählten,

(wahai) Engkau

Raja

dari

orang-orang pilihan,

Wie

süß

ist

uns

dies

Lebens~

wort,

betapa

manis

adanya

bagi kami

ini

~kehidupan

(berita),

{betapa manisnya bagi kami berita kehidupan ini,}

Nach

dem

die

ersten

Väter

schon

akan

mana

(para)

yang terdahulu

bapak (moyang)

sudah

{akan mana para bapak moyang kami yang terdahulu sudah}

So

Jahr'

als

Tage

zählten,

-

tahun

sebagai

hari

(memperkirakan),

{memperkirakan tahun pemberitahuannya dalam hitungan hari,}

Das

Gabriel

mit

Freuden

dort

yang mana

Gabriel

dengan

sukacita

di situ

In

Betlehem

verheißen!

di

Betlehem

(sudah) menjanjikannya!

{yang mana Gabriel dengan penuh sukacita di situ di Betlehem sudah menjanjikannya!}

O

Süßigkeit,

o

Himmels~

brot,

Wahai

Rasa manis,

wahai

~surgawi

Roti,

{Wahai Rasa manis, wahai Roti surgawi,}

Das

weder

Grab,

Gefahr,

noch

Tod

yang

tidak juga

liang kubur,

marabahaya,

maupun

maut

Aus

unsern

Herzen

reißen.

dari dalam

kami punya

hati

(bisa) merenggut.

{yang tidak juga liang kubur, marabahaya, maupun maut mampu merenggut-Mu dari dalam hati kami.}

 

3. Soprano Aria
(Lukas 3:16, Kisah Para Rasul 2:1-4)

Erfüllet,

ihr

himmlischen

göttlichen

Flammen,

Penuhilah,

Engkau

yang surgawi

yang dari Tuhan

Nyala api,

Die

nach

euch

verlangende

gläubende

Brust!

ini (yang)

akan

-Mu

merindu,

yang percaya

dada!

{Wahai Nyala api surgawi yang berasal dari Tuhan, penuhilah ini dada yang percaya, yang merindu akan-Mu!}

Die

Seelen

empfinden

die

kräftigen

Triebe

(Kami punya)

jiwa-jiwa

mengalami

-

yang teramat kuat

desakan

{Jiwa-jiwa kami mengalami desakan yang teramat kuat}

Der

brünstigen

Liebe

dari

yang teramat bergejolak

cinta kasih

{dari cinta kasih yang teramat bergejolak}

Und

schmecken

auf

Erden

die

himmlische

Lust.

dan

merasakan

di

bumi

itu

yang surgawi

kenikmatan.

{dan jiwa-jiwa kami merasakan kenikmatan surgawi itu di bumi.}

 

4. Bass Recitative

Ein

irdscher

Glanz,

ein

leiblich

Licht

Suatu

yang duniawi

kecemerlangan,

suatu

yang jasmaniah

cahaya

{Suatu kecemerlangan yang fana, suatu cahaya yang bersifat jasmaniah}

Rührt

meine

Seele

nicht;

menggerakkan

aku punya

jiwa

tidak;

{tidak akan menggoyahkan jiwaku;}

Ein

Freuden~

schein

ist

mir

von

Gott

entstanden,

Satu

~sukacita

terang

-

untukku

dari

Allah

(telah) terbit,

{Satu terang sukacita dari Allah telah terbit untukku,}

Denn

ein

volkommnes

Gut,

sebagai

satu

yang sempurna

harta --

{sebagai satu harta milik yang sempurna--}

Des

Heilands

Leib

und

Blut,

itu

Juruselamat punya

tubuh

dan

darah --

{yaitu tubuh dan darah Juruselamat--}

Ist

zur

Erquickung

da.

ada

untuk

penguatan

di situ.

{ada di situ untuk tujuan penguatan.}

So

muß

uns

ja

Demikianlah

pasti

untuk kita

sesungguhnya

Der

überreiche

Segen,

itu (yang)

berlimpah-limpah

rakhmat,

{Demikianlah sesungguhnya rakhmat yang berlimpah-limpah itu adalah pasti untuk kita,}

Der

uns

von

Ewigkeit

bestimmt

yang mana

bagi kita

(dalam)

keabadian

(sudah) ditetapkan

{yang mana dalam keabadian Tuhan, sudah ditetapkan bagi kita }

Und

unser

Glaube

zu

sich

nimmt,

dan

kita punya

iman

untuk

dirinya sendiri

mengambil,

{dan yang mana iman kita mengambilnya untuk dirinya sendiri,}

Zum

Dank

und

Preis

bewegen.

tuju

ucapan syukur

dan

pujian

menggerakkan.

{untuk menggerakkan kita memberikan ucapan syukur dan pujian.}

 

5. Tenor Aria

Unser

Mund

und

Ton

der

Saiten

Kita punya

mulut

dan

bunyi

dari

dawai-dawai

Sollen

dir

akan

bagi-Mu

Für

und

für

selalu

dan

senantiasa

Dank

und

Opfer

zubereiten.

ucapan syukur

dan

persembahan

menyiapkan.

{akan selalu dan senantiasa menyiapkan ucapan syukur dan persembahan bagi-Mu.}

Herz

und

Sinnen

sind

erhoben,

Jiwa

dan

pancaindera

(semuanya)

dinaikkan,

Lebens~

lang

~hidup

sepanjang

Mit

Gesang,

dengan

nyanyian,

{sepanjang hidup dengan nyanyian,}

Großer

König,

dich

zu

loben.

yang agung

Raja,

diri-Mu

untuk

memujikan.

{untuk memujikan diri-Mu, Raja yang agung.}

 

6. Chorale

Wie

bin

ich

doch

so

herzlich

froh,

Betapa

-

aku

sungguh

begitu

sepenuh hati

bergembira,

Daß

mein

Schatz

ist

das

A

und

O,

bahwa

aku punya

harta karun

adalah

sang

Alfa

dan

Omega,

Der

Anfang

und

das

Ende;

Yang

Awal

dan

Yang

Akhir;

Er

wird

mich

doch

zu

seinem

Preis

Ia

akan

diriku

sungguh

demi

Ia punya

kemuliaan

Aufnehmen

in

das

Paradeis,

mengangkat

ke

itu

firdaus,

{Ia akan sungguh mengangkat diriku ke firdaus itu demi kemuliaan-Nya,}

Des

klopf

ich

in

die

Hände.

untuk ini

menepukkan

aku

-

(aku punya)

tangan.

{untuk ini aku bertepuk tangan.}

Amen!

Amen!

Amin!

Amin!

Komm,

du

schöne

Freuden~

krone,

bleib

nicht

lange,

Datanglah,

Engkau

yang elok

~sukacita

mahkota,

berdiam diri

janganlah

lama,

{Datanglah, wahai Engkau mahkota sukacita yang elok, janganlah berdiam diri lebih lama,}

Deiner

wart

ich

mit

Verlangen.

akan-Mu

menanti

aku

dalam

kerinduan.

Indonesian Translation by Rianto Pardede (January 2006)
Contributed by Rianto Pardede (January 2006)

Cantata BWV 1: Wie schön leuchtet der Morgenstern for Feast of Annunciation of Mary (1725)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5

BWV 1 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Arabic-1 | Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-2 | Dutch-3 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-1 | Italian-2 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 (version 2) | Portuguese-1 | Romanian-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-1 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Wie schön leuchtet der Morgenstern [BWV 1,6]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:37