Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 106
Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (Actus Tragicus)
Nederlandse vertaling [Dutch Translation]
Cantate BWV 106 - Gods tijd is de allerbeste tijd

Gebeurtenis: Uitvaartdienst

 

Originele Duitse tekst [Original German Text]

 

Nederlandse vertaling [Dutch Translation]

1

Sonatina

1

Sonatina

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
       

2a

Coro

2a

Coro [S, A, T, B]

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit.
In ihm leben, weben und sind wir, solange er will.
In ihm sterben wir zur rechten Zeit, wenn er will.

 

Gods tijd is de allerbeste tijd.
In Hem leven wij, bewegen wij ons en zijn wij, zolang Hij wil.
In Hern sterven wij op het juiste ogenblik door hem beschikt.

       

2b

Arioso T

2b

Arioso [Tenor]

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Ach, Herr, lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.

 

Ach, Heer, leer ons beseffen dat wij moeten sterven,
opdat wij tot inzicht en wijsheid komen.

       

2c

Aria B

2c

Aria [Bas]

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Bestelle dein Haus; denn du wirst sterben und nicht lebendig bleiben.

 

Stel orde op zaken,
want gij zult sterven en niet in leven blijven.

       

2d

Coro

2d

Coro [S, A, T, B]

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Es ist der alte Bund: Mensch, du mußt sterben!

 

Het is het aloude verbond, gij moet sterven, mens.

 

Sopran:
Ja, komm, Herr Jesu, komm!

 

Sopraan:
Ja kom, Heer Jezus.

 

Choral:
Ich hab mein Sach Gott heimgestellt,
Er mach's mit mir, wie's ihm gefällt;
Soll ich allhier noch länger lebn,
Nicht widerstrebn,
Sei'm Willn tu ich mich ganz ergebn.

 

Koraal [S, A, T, B] 1
Ik heb mijn zaak aan God toevertrouwd,
Hij beschikke over mij zoals het Hem behaagt;
Moet ik hier nog langer leven?
Ik werk Hem niet meer tegen.
Geheel en al geef ik mij over aan Zijn wil.

       

3a

Aria A

3a

Aria [Alt]

 

Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

In deine Hände befehl ich meinen Geist; du hast mich erlöset, Herr, du getreuer Gott.

 

3. In Uw handen beveel ik mijn geest,
Gij hebt mij verlost Heer, Gij getrouwe God.

       

3b

Arioso B e Choral A

3b

Arioso [Bas] en Koraal [Alt]

 

Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Heute wirst du mit mir im Paradies sein

 

Heden zult gij met Mij in het paradijs zijn.

 

Mit Fried und Freud ich fahr dahin
In Gottes Willen,
Getrost ist mir mein Herz und Sinn,
Sanft und stille.
Wie Gott mir verheißen hat:
Der Tod ist mein Schlaf geworden.

 

Vredig en vol vreugde ga ik van hier
volgens Gods wil,
welgemoed ben ik
van vredige rust vervuld.
Zoals God mij heeft toegezegd:
de dood is mijn slaap geworden.

       

4

Coro

4

Coro [S, A, T, B]

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Glorie, Lob, Ehr und Herrlichkeit
Sei dir, Gott Vater und Sohn bereit,
Dem heilgen Geist mit Namen!
Die göttlich Kraft Mach uns sieghaft
Durch Jesum Christum, Amen.

 

Roem, lof, eer en luister
zij U, God Vader en Zoon bereid
en ook de Heilige Geest.
De goddelijke kracht doet ons zegevieren
door Jezus Christus. Amen.

       
 

Translator: Unknown (in the Public Domain?)

   

1

The chorale is normally being played by the recorders alongside the soprano's "Ja, ja, Herr Jesu Komm" but sometimes sung, to great effect. The text does not appear in German I & II but is only hinted at in the BGA.

Contributed by Eduard van Hengel (September 2006)

Cantata BWV 106: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7
Text:
German-1 | German-2 | German-6 | NBA Text | Translations: Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-1 | Dutch-3 | Dutch-6 | English-1 | English-2 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | French-3 | French-4 | French-6 | Hebrew-2 | Hebrew-3 | Indonesian-1 | Italian-5 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7
Chorale Texts:
Ich hab mein Sach Gott heimgestellt | In dich hab' ich gehoffet, Herr | Mit Fried und Freud

Dutch Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: żAugust 7, 2014 ż19:35:54