Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 116
Du Friedefürst, Herr Jesu Christ
Hebrew Translation
קנטטה 116 - אתה נסיך-השלום, אדון ישוע כריסטוס

ארוע: יום ראשון, ה- 25 אחרי חג השילוש

 

Original German Text

תרגום לעברית

 

1

Coro

[מקהלה (כורל) [ס, א, ט, ב

1

 

Corno col Soprano, Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

 

Du Friedefürst, Herr Jesu Christ,
Wahr' Mensch und wahrer Gott,
Ein starker Nothelfer du bist
Im Leben und im Tod.
Drum wir allein
Im Namen dein
Zu deinem Vater schreien.

,אתה נסיך-השלום, אדון ישוע כריסטוס
,אדם ואל כאחד
תשפיע חסד עלינו
.בחיים ובמוות
לכן אנו
בשמך לבדו
.אל האב נקרא

 
       

2

Aria A

[אריה [אלט

2

 

Oboe d'amore solo, Continuo

   
 

Ach, unaussprechlich ist die Not
Und des erzürnten Richters Dräuen!
Kaum, dass wir noch in dieser Angst,
Wie du, o Jesu, selbst verlangst,
Zu Gott in deinem Namen schreien.

אה, מה רבה היא המצוקה.
!כעסו של השופט הזועם
,בקושי, לא נוכל בפחדנו
,כפי שאתה, הו ישוע, תדרוש
.אל אלהים בשמך לשווע

 
       

3

Recitativo T

[רצ'יטטיב [טנור

3

 

Continuo

   
 

Gedenke doch,
O Jesu, dass du noch
Ein Fürst des Friedens heißest!
Aus Liebe wolltest du dein Wort uns senden.
Will sich dein Herz auf einmal von uns wenden,
Der du so große Hülfe sonst beweisest?

,אך זכור
הו ישוע, כי אתה
!לנסיך-השלום תחשב
.מאהבה רצית את דברך אלינו לשלוח
,האם לבך מאתנו לפתע תפן
?אחר שעזרה גדולה לנו הוכחת

 
       

4

Aria (Terzetto) S T B

[אריה (שלישייה) [סופרן, טנור, באס

4

 

Continuo

   
 

Ach, wir bekennen unsre Schuld
Und bitten nichts als um Geduld
Und um dein unermesslich Lieben.
Es brach ja dein erbarmend Herz,
Als der Gefallnen Schmerz
Dich zu uns in die Welt getrieben.

אה, אנו מודים באשמתנו
ואיננו מבקשים אלא סבלנות
.ואין-שעור לאהבתך
,תשבור את לבך הרחום
כאשר מכאוביי הנופל
.אותך אלינו לעולם יביאו

 
       

5

Recitativo A

[רצ'יטטיב [אלט

5

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Ach, lass uns durch die scharfen Ruten
Nicht allzu heftig bluten!
O Gott, der du ein Gott der Ordnung bist,
Du weißt, was bei der Feinde Grimm
Vor Grausamkeit und Unrecht ist.
Wohlan, so strecke deine Hand
Auf ein erschreckt geplagtes Land,
Die kann der Feinde Macht bezwingen
Und uns beständig Friede bringen!

אנא גרום שתחת המטה החד
!לא נזוב דם רב
,הו אלהים, הפועל כאלהי הסדר
אתה היודע, עד כמה אויבנו זועם
.עד כמה אכזרי ומתחשבן הוא
אנא את ידך הושט
,לארץ מעונה כעת
אויב וצר ידך תכריע
!ולנו בשלום תושיע

 
       

6

Choral

[כורל [ס, א, ט, ב

6

 

Corno e Oboe d'amore I e Violino I col Soprano, Oboe d'amore II e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Erleucht auch unser Sinn und Herz
Durch den Geist deiner Gnad,
Dass wir nicht treiben draus ein Scherz,
Der unsrer Seelen schad.
O Jesu Christ,
Allein du bist,
Der solchs wohl kann ausrichten.

האר גם את חושינו ולבנו
,ברוח חסדך
,שלא נהיה לצחוק
.שבנשמתנו יפגע
,הו ישוע כריסטוס,
,אתה לבדך
.אותנו יכול לכוון

 
       

Hebrew Translation by Aryeh Oron (March 2003)

(תרגם לעברית: אריה אורון (מרץ 2003

Contributed by Aryeh Oron (March 2003)

Cantata BWV 116: Du Friedefürst, Herr Jesu Christ for 25th Sunday after Trinity (1724)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5

BWV 116 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-5 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Du Friedefürst, Herr Jesu Christ [BWV 116/1,~2-5,6]

Hebrew Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:42