Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 12
Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen
Hebrew Translation
קנטטה 12 - בכי, אנחות, דאגות, ייאוש

[ארוע: יובילטה [ יום ראשון, ה- 2 אחרי חג הפסחא

 

Original German Text

תרגום לעברית

 

1

Sinfonia

סינפוניה

1

 

Oboe, Violino I/II, Viola I/II, Continuo e Fagotto

 
       

2

Coro

[מקהלה [ס, א, ט, ב

2

 

Violino I/II, Viola I/II, Continuo e Fagotto

 
 

Weinen, Klagen,
Sorgen, Zagen,
Angst und Not
Sind der Christen Tränenbrot,
Die das Zeichen Jesu tragen.

,בכי, אנחות
,דאגות, ייאוש
זעם ומצוקה
,הם לחם-הדמעות של הנוצרים
.שאת חותמו של ישוע נושאים

 
       

3

Recitativo A

[רצ'יטטיב [אלט

3

 

Violino I/II, Viola I/II, Continuo e Fagotto

 
 

Wir müssen durch viel Trübsal in das Reich Gottes eingehen.

דרך צרות רבות עלינו להכנס אל מלכות האלהים. 1

 
       

4

Aria A

[אריה [אלט

4

 

Oboe, Continuo

 
 

Kreuz und Krone sind verbunden,
Kampf und Kleinod sind vereint.
Christen haben alle Stunden
Ihre Qual und ihren Feind,
Doch ihr Trost sind Christi Wunden.

,צלב וכתר כרוכים יחדיו
.מאבק ויהלום הינם מאוחדים
לנוצרים יש בכל שעה
,את ייסוריהם ואת אויביהם
.אבל נחמתם הם פצעי כריסטוס

 
       

5

Aria B

[אריה [באס

5

 

Violino I/II, Continuo

 
 

Ich folge Christo nach,
Von ihm will ich nicht lassen
Im Wohl und Ungemach,
Im Leben und Erblassen.
Ich küsse Christi Schmach,
Ich will sein Kreuz umfassen.
Ich folge Christo nach,
Von ihm will ich nicht lassen.

,אלך אחר כריסטוס
לא אנטשהו
,בטוב וברע
.בחיים ובמוות
,אנשק את כריסטוס המושפל
.את צלבו אחבק
,אלך אחר כריסטוס
.לא אנטשהו

 
       

6

Aria T

[אריה עם כורל כלי [טנור

6

 

Tromba, Continuo

 
 

Sei getreu, alle Pein
Wird doch nur ein Kleines sein.
Nach dem Regen
Blüht der Segen,
Alles Wetter geht vorbei.
Sei getreu, sei getreu!

היה איתן, כל המכאובים
.יהיו למה-בכך
לאחר הגשם
,ברכות תפרחנה
.וכל הסערות תעבורנה
!היה איתן, היה איתן

 
       

7

Choral

[כורל [ס, א, ט, ב

7

 

Instrumentierung nicht überliefert

 
 

Was Gott tut, das ist wohlgetan
Dabei will ich verbleiben,
Es mag mich auf die rauhe Bahn
Not, Tod und Elend treiben,
So wird Gott mich
Ganz väterlich
In seinen Armen halten:
Drum lass ich ihn nur walten.

,מה שאלהים עשה, עשה טוב
,בזאת אהיה עקבי
גם אם אפנה לדרך חתחתים
,של מכאובים, מוות וסבל
אלהים יאחזני
ממש כמו אב
:בזרועותיו
.לכן אתנה לו למשול

 
       

Hebrew Translation by Aryeh Oron (July 2002)

(תרגם לעברית: אריה אורון (יולי 2002

--

מעשי השליחים, פרק י"ד, 22

1

Contributed by Aryeh Oron (July 2002)

Cantata BWV 12: Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen for Jubilate [3rd Sunday after Easter] (1714)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements | Recordings of F. Liszt: Prelude / Variations on Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 12 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-2 | Dutch-3 | French-1 | French-2 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Was Gott tut, das ist wohlgetan [BWV 12/7]

Hebrew Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:43