|
Cantata BWV 121
Christum wir sollen loben schon
Catalan Translation
Cantata BWV 121 - Cal que a Jesucrist avui fem lloança |
|
Celebració: Segon dia de Nadal - Sant Esteve |
| |
Original German Text |
|
Catalan Translation |
|
1 |
Coro |
1 |
Cor [S, C, T, B] |
| |
Cornetto e Oboe d'amore e Violino I col Soprano, Trombone I e Violino II coll'Alto, Trombone II e Viola col Tenore, Trombone III col Basso, Continuo |
| |
Christum wir sollen loben schon,
Der reinen Magd Marien Sohn,
So weit die liebe Sonne leucht
Und an aller Welt Ende reicht. |
|
Cal que a Jesucrist avui fem lloança
Fill de Maria, donzella immaculada,
Tant lluny com llueix l’estimat sol
Que, fins abasta els confins del món. |
| |
|
|
|
|
2 |
Aria T |
2 |
Ària [Tenor] |
| |
Oboe d'amore, Continuo |
|
|
| |
O du von Gott erhöhte Kreatur,
Begreife nicht, nein, nein, bewundre nur:
Gott will durch Fleisch des Fleisches Heil erwerben.
Wie groß ist doch der Schöpfer aller Dinge,
Und wie bist du verachtet und geringe,
Um dich dadurch zu retten vom Verderben. |
|
O tu, criatura enaltida per Déu,
No vulguis entendre, no, no, dóna’t compte només:
Que Déu per mitjà de la carn, la carn volgué salvar.
El Creador de totes les coses, doncs, que gran és,
I i tu, que menyspreable i insignificant,
Per a poder-te desfer d’anar a mal borràs. |
| |
|
|
|
|
3 |
Recitativo A |
3 |
Recitatiu [Contralt] |
| |
Continuo |
|
|
| |
Der Gnade unermesslich's Wesen
Hat sich den Himmel nicht
Zur Wohnstatt auserlesen,
Weil keine Grenze sie umschließt.
Was Wunder, dass allhie Verstand und Witz gebricht,
Ein solch Geheimnis zu ergründen,
Wenn sie sich in ein keusches Herze gießt.
Gott wählet sich den reinen Leib zu einem Tempel seiner Ehren,
Um zu den Menschen sich mit wundervoller Art zu kehren. |
|
L’Ésser de la infinita Gràcia
No s’ha escollit pas el Cel
Per tenir-hi la seva casa,
Puix, cap fita el pot confinar.
Quin miracle, que no entenen ni la raó ni el seny,
Un misteri per a dilucidar,
Quan ha posat els ulls en un cor innocent.
Déu escollí per temple de la seva Glòria un ventre immaculat,
I que fos pels homes un mitjà prodigiós de fer-se present. |
| |
|
|
|
|
4 |
Aria B |
4 |
Ària [Baix] |
| |
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
| |
Johannis freudenvolles Springen
Erkannte dich, mein Jesu, schon.
Nun da ein Glaubensarm dich hält,
So will mein Herze von der Welt
Zu deiner Krippe brünstig dringen. |
|
Joan ja et reconegué, Jesús meu,
Quan es posà a saltar joiós.
Des d’ara et sosté el braç de fe,
Per això el meu cor vol deixar el món
Per entrar al teu pessebre, zelós. |
| |
|
|
|
|
5 |
Recitativo S |
5 |
Recitatiu [Soprano] |
| |
Continuo |
|
|
| |
Doch wie erblickt es dich in deiner Krippe?
Es seufzt mein Herz: mit bebender und fast geschlossner Lippe
Bringt es sein dankend Opfer dar.
Gott, der so unermesslich war,
Nimmt Knechtsgestalt und Armut an.
Und weil er dieses uns zugutgetan,
So lasset mit der Engel Chören
Ein jauchzend Lob- und Danklied hören! |
|
Doncs, què sento quan et miro en el pessebre?
El meu cor sospira: amb els llavis
closos i tremolencs,
Tot fent de gratitud la meva ofrena.
Déu, que era tan immens,
Acceptà la servitud i la pobresa,
I com que això per nosaltres ho va fer,
Entonem amb el cor d’àngels
Un càntic joiós de lloança i agraïment! |
| |
|
|
|
|
6 |
Choral |
6 |
Coral [S, C, T, B] |
| |
Cornetto e Oboe d'amore e Violino I col Soprano, Trombone I e Violino II coll'Alto, Trombone II e Viola col Tenore, Trombone III, Continuo |
| |
Lob, Ehr und Dank sei dir gesagt,
Christ, geborn von der reinen Magd,
Samt Vater und dem Heilgen Geist
Von nun an bis in Ewigkeit. |
|
Lloança, gratitud i honor et sien donats,
Crist, nascut de pura donzella,
També al Pare i a l’Esperit Sant
Des d’ara i per sempre més. |
| |
|
|
|
|
-- |
Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera |
|
Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (April 2009) |
|
Cantata BWV 121 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2
German Text | Translations: Catalan-1 | Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-3 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Japanese-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-2 | Spanish-3
Chorale Text: Christum wir sollen loben schon |
|
Catalan Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |