Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 124
Meinen Jesum laß ich nicht
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 124 - Aku tidak akan melepaskan Yesus-ku

Event: Minggu I setelah Epiphanias

1. Chorus

Meinen

Jesum

laß

ich

nicht,

Aku punya

Yesus

melepaskan

aku

tidak,

{Aku tidak akan melepaskan Yesus-ku,}

Weil

er

sich

für

mich

gegeben,

sebab

Ia

diri-Nya

untuk

diriku

(sudah) memberikan,

{sebab Ia sudah memberikan diri-Nya sendiri untuk diriku,}

So

erfordet

meine

Pflicht,

maka

mensyaratkan

aku punya

kewajiban,

{maka dengan demikian adalah kewajibanku}

Kletten~

weis

an

ihm

zu

kleben.

~tanaman rambat

seperti

pada

-Nya

untuk

(menempel).

{untuk berpegang erat seperti tanaman rambat pada-Nya.}

Er

ist

meines

Lebens

Licht,

Ia

adalah

aku punya

milik hidup

terang,

{Ia adalah cahaya terang hidupku,}

Meinen

Jesum

laß

ich

nicht.

aku punya

Yesus

melepaskan

aku

tidak.

{aku tidak akan melepaskan Yesus-ku.}

 

2. Tenor Recitative

Solange

sich

ein

Tropfen

Blut

Selama

(masih ada)

satu

tetes

darah

In

Herz

und

Adern

reget,

di dalam

hati

dan

nadi

(tetap) berdenyut,

Soll

Jesus

nur

allein

pasti

Yesus

hanya

satu-satunya

Mein

Leben

und

mein

alles

sein.

aku punya

hidup

dan

aku punya

segalanya

-.

Mein

Jesus,

der

an

mir

so

große

Dinge

tut:

Aku punya

Yesus,

yang

bagi

aku

yang begitu

besar

hal-hal

berbuat:

{Yesus-ku, yang bagiku sudah berbuat hal-hal yang begitu besar:}

Ich

kann

ja

nichts

als

meinen

Leib

und

Leben

Aku

bisa

sungguh

tiada lain

kecuali

aku punya

tubuh

dan

hidup

Ihm

zum

Geschenke

geben.

kepada-Nya

sebagai

persembahan

memberikan.

{Aku sungguh tiada bisa memberikan yang lainnya kecuali tubuh dan hidupku kepada-Nya sebagai persembahan.}

 

3. Tenor Aria

Und

wenn

der

harte

Todes~

schlag

Dan

ketika

yang

yang keras

~maut

hantaman

{Ketika hantaman maut yang keras}

Die

Sinnen

schwächt,

die

Glieder

rühret,

(aku punya)

indera

melemah,

(aku punya)

anggota tubuh

menyentuh,

{menyentuh anggota tubuhku, semua inderaku melemah,}

Wenn

der

dem

Fleisch

verhaßte

Tag

ketika

itu

yang oleh

daging

dibenci

hari

{ketika hari yang dibenci oleh daging itu}

Nur

Furcht

und

Schrecken

mit

sich

führet,

semata-mata

ketakutan

dan

kengerian

bersama

dirinya

membawa,

{membawa semata-mata ketakutan dan kengerian bersama dirinya,}

Doch

tröstet

sich

die

Zuversicht:

walau demikian

menghibur(ku)

-

ini

keyakinan:

Ich

lasse

meinen

Jesum

nicht.

Aku

melepaskan

aku punya

Yesus

tidak akan.

{Aku tidak akan melepaskan Yesusku.}

 

4. Bass Recitative

Doch

ach!

Tetapi

aduh!

Welch

scwheres

Ungemach

(Apa lagi)

yang hebat

kesukaran

Empfindet

noch

allhier

die

Seele?

mengalami

(masih harus)

di sini

(aku punya)

jiwa?

{Kesukaran hebat apa lagi yang masih harus dialami jiwaku di sini?}

Wird

nicht

die

hart

gekränkte

Brust

Akankah

tidak

(aku punya)

begitu hebat

yang sakit

dada

{Tidakkah dadaku yang sakit begitu hebatnya akan}

Zu

einer

Wüstenei

und

Marter~

höhle

(menjadi)

suatu

belantara kosong

dan

~siksa

sarang

{menjadi suatu belantara kosong dan sarang siksa}

Bei

Jesu

schmerzlichstem

Verlust?

bersama

(akan) Yesus

yang paling memilukan

kehilangan?

{bersamaan dengan kehilangan akan Yesus yang paling memilukan?}

Allein

mein

Geist

sieht

gläubig

auf

Namun

aku punya

roh

memandang

dalam iman

ke atas

Und

an

den

Ort,

wo

Glaub

und

Hoffnung

prangen,

dan

pada

itu

tempat,

di mana

iman

dan

harapan

bercahaya gemilang,

Allwo

ich

nach

vollbrachtem

Lauf

di mana

aku,

setelah

usai

perjalanan,

Dich,

Jesu,

ewig

soll

umfangen.

diri-Mu,

Yesus,

selamanya

akan

memeluk.

{selamanya akan memeluk diri-Mu, Yesus.

 

5. Soprano & Alto Duet

Entziehe

dich

eilends,

mein

Herze,

der

Welt,

Menjauhlah

dirimu

secepatnya,

aku punya

hati,

dari

dunia,

Du

findest

im

Himmel

dein

wahres

Vergnügen.

engkau

menemukan

di

surga

engkau punya

yang sejati

kesenangan.

{engkau akan menemukan kesenanganmu yang sejati di surga.}

Wenn

künftig

dein

Auge

dein

Heiland

erblickt,

Ketika

suatu hari

engkau punya

mata

engkau punya

Juruselamat

memandang,

{Ketika suatu hari matamu memandang Juruselamatmu,}

So

wird

erst

dein

sehnendes

Herze

erquickt,

maka

akan

akhirnya

engkau punya

yang merindu

hati

disegarkan,

{maka akhirnya hatimu yang merindu akan disegarkan,}

So

wird

es

in

Jesu

zufrieden~

gestellt.

maka

akan

(hati) itu

di dalam

Yesus

~tentram

dibuat.

{maka di dalam Yesus hati itu akan dibuat tentram.}

 

6. Chorale
(Mazmur 23:1-3)

Meinen

Jesum

laß

ich

nicht

von

mir,

Aku punya

Yesus

melepaskan

aku

tidak

dari

-ku,

{Aku tidak akan melepaskan Yesus dariku,}

Geh

ihm

ewig

an

der

Seiten;

(aku) pergi

(bersama) Dia

senantiasa

pada

(Ia punya)

sisi;

{aku akan pergi bersama Dia senantiasa di sisi-Nya;}

Christus

läßt

mich

für

und

für

Kristus

mengizinkan

diriku

selalu

dan

selamanya

Zu

den

Lebens~

bächlein

leiten.

tuju

itu

~kehidupan

aliran air

dibimbing.

{Kristus mengizinkan diriku dibimbing selalu dan selamanya menuju aliran air kehidupan.}

Selig,

wer

mit

mir

so

spricht:

Berbahagialah

siapa (yang)

bersama

aku

demikian

berkata:

Meinen

Jesum

laß

ich

nicht.

Aku punya

Yesus

melepas

aku

tidak.

{Aku tidak akan melepaskan Yesusku.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (December 2005)
Contributed by Rianto Pardede (December 2005)

Cantata BWV 124: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-5
Chorale Text:
Meinen Jesum laß' ich nicht

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ýSeptember 4, 2008 ý23:46:44