Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 125
Mit Fried und Freud ich fahr dahin
English Translation in Parallel Format
Cantata BWV 125 - With peace and joy I go from here

Event: Chorale Cantata for the Feast of Purification of the Blessed Virgin Mary
Readings:
Epistle: Malachi 3: 1-4; Gospel: Luke 2: 22-32
Text:
Martin Luther (Mvts. 1, 3, 6); Anon (Mvts. 2, 4, 5)
Chorale Text:
Mit Fried und Freud

Biblical quotations in green font, chorales in purple

 

Original German Text

 

English Translation

1

Coro

1

Chorus [S, A, T, B]

 

Corno col Soprano, Flauto traverso, Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

 

Mit Fried und Freud ich fahr dahin
In Gottes Willen;
Getrost ist mir mein Herz und Sinn,
Sanft und stille;
Wie Gott mir verheißen hat,
Der Tod ist mein Schlaf geworden.

 

With peace and joy I go from here
according to God's will;
my heart and my spirit are comforted,
calm and quiet;
as God
has promised me,
death has become my sleep.

       

2

Aria A

2

Aria [Alto]

 

Flauto traverso, Oboe d'amore, Continuo

   
 

Ich will auch mit gebrochnen Augen
Nach dir, mein treuer Heiland, sehn.
Wenngleich des Leibes Bau zerbricht,
Doch fällt mein Herz und Hoffen nicht.
Mein Jesus sieht auf mich im Sterben
Und lässet mir kein Leid geschehn.

 

Even with emfeebled eyes I shall
Look towards you, my faithful saviour.
even if my body's frame is shattered,
yet my heart and hope do not fail.
my Jesus looks after me while I am dying

And does not let any harm happen to me.

       

3

Recitativo e Choral B

3

Recitative and Chorale [Bass]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

O Wunder, dass ein Herz
Vor der dem Fleisch verhassten Gruft und gar des Todes Schmerz
Sich nicht entsetzet!
Das macht Christus, wahr' Gottes Sohn,
Der treue Heiland,
Der auf dem Sterbebette schon
Mit Himmelssüßigkeit den Geist ergötzet,
Den du mich, Herr, hast sehen lahn,
Da in erfüllter Zeit ein Glaubensarm das Heil des Herrn umfinge;
Und machst bekannt
Von dem erhabnen Gott, dem Schöpfer aller Dinge
Dass er sei das Leben und Heil,
Der Menschen Trost und Teil,
Ihr Retter vom Verderben
Im Tod und auch im Sterben.

 

O wonder, that a heart
facing the grave hated by the flesh and even the pain of death
is not terrified!
Christ brings this about, the true son of God,
the faithful saviour

who already o the deathbed
delights the spirit with heaven's sweetness,
whom you, Lord have let me see

when in the fullness of time an arm of faith embraced the salvation of the Lord
and you made it known
from the exalted God, the Creator of all things

that he is our life and salvation,
the consolation and portionof mankind,
their deliverer from destruction

in death and also in dying.

       

4

Aria (Duetto) T B

4

Aria (Duetto) [Tenor, Bass]

 

Violino I/II, Continuo

 

Violino I/II, Continuo

 

Ein unbegreiflich Licht erfüllt
den ganzen Kreis der Erden.
Es schallet kräftig fort und fort
Ein höchst erwünscht Verheißungswort:
Wer glaubt, soll selig werden.

 

An incomprehensible light fills the entire circle of the earth.
There resounds powerfully and ceaselessly

a word of promise most highly desired:
Whoever believes will be blessed.

       

5

Recitativo A

5

Recitative [Alto]

 

Continuo

 

Continuo

 

O unerschöpfter Schatz der Güte,
So sich uns Menschen aufgetan: es wird der Welt,
So Zorn und Fluch auf sich geladen,
Ein Stuhl der Gnaden
Und Siegeszeichen aufgestellt,
Und jedes gläubige Gemüte
Wird in sein Gnadenreich geladen.

 

O uncreated treasury of goodness,
opened for humanity: the world

burdened with wrath and curses
becomes the seat of mercy
and a sign of victory will be set up
and every believing spirit
is invited into his kingdom.

       

6

Choral

6

Chorale [S, A, T, B]

 

Corno e Flauto traverso in octava e Oboe e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Er ist das Heil und selig Licht
Für die Heiden,
Zu erleuchten, die dich kennen nicht,
Und zu weiden.
Er ist deins Volks Israel
Der Preis, Ehr, Freud und Wonne.

 

He is the salvation and blessed light
for the Gentiles,
to enlighten those who do not know you

and to shepherd them.
for your people Israel he is

the reward, honour, joy and delight.

       

This Translation in Interlinear Format

English Translation by Francis Browne (August 2008)

Contributed by Francis Browne (August 2008)

Cantata BWV 125: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3
German Text | Translations: Catalan-1 | Dutch-6 | English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-2 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-5 | Spanish-7
Chorale Text:
Mit Fried und Freud

English Translations in Interlinear/Parallel Format (English-3): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: řApril 14, 2012 ř10:05:42