Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 162
Ach! ich sehe, itzt, da ich zur Hochzeit gehe
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 162 - Oh! tampak bagiku sekarang, saat pergi ke pernikahan surgawi itu

Event: Minggu XX setelah Trinitatis

1. Bass Aria
(Matius 22:1-14)

Ach!

ich

sehe,

Oh!

aku

melihat,

Itzt,

da

ich

zur

Hochzeit

gehe,

sekarang,

(begitu)

aku

ke

pernikahan

pergi,

{Oh! tampak bagiku sekarang, saat pergi ke pernikahan surgawi itu,}

Wohl

und

Wehe.

kebaikan

dan

keburukan.

Seelen~

gift

und

Lebens~

brot,

Jiwa punya

racun

dan

kehidupan punya

roti,

{Racun-jiwa dan roti-kehidupan,}

Himmel,

Hölle,

Leben,

Tod,

surga,

neraka,

kehidupan,

kematian,

{surga dan neraka, kehidupan dan kematian,}

Himmels~

glanz

und

Höllen~

flammen

surga punya

cahaya

dan

neraka punya

nyala api

{cahaya surgawi dan nyala api neraka}

Sind

beisammen.

ada

bersama.

{terkumpul bersama.}

Jesu,

hilf,

daß

ich

bestehe!

Yesus,

tolonglah,

agar

aku

tahan-uji!

 

2. Tenor Recitative

O

großes

Hochzeits~

fest,

Oh

yang agung

pernikahan

pesta,

{Oh pesta pernikahan yang agung,}

Darzu

der

Himmels~

könig

dimana

-

surgawi

Raja

Die

Menschen

rufen

läßt!

(semua)

orang

diundang

memperbolehkan!

{dimana Raja surgawi memperbolehkan semua orang untuk diundang!}

Ist

denn

die

arme

Braut,

Apakah

-

si

yang rendah

pengantin,

Die

menschliche

Natur,

nicht

viel

zu

schlecht

und

wenig,

(yaitu)

manusiawi

berkodrat,

tidak

sangat

-

buruk

dan

kerdil,

{Apakah si pengantin rendahan ini (yaitu yang berkodrat manusia), ternyata tidak begitu buruk dan kerdil}

Daß

sich

mit

ihr

der

Sohn

des

Höchsten

traut?

sehingga

-

dengan

dia

-

Anak

dari

Maha Tinggi

dinikahkan?

{sehingga Anak dari Yang Maha Tinggi layak dinikahkan dengannya?}

O

großes

Hochzeits~

fest,

Oh

yang agung

pernikahan

pesta,

{Oh pesta pernikahan yang agung,}

Wie

ist

das

Fleisch

zu

solcher

Ehre

kommen,

bagaimana

(mungkin)

si

daging

ke

itu

kehormatan

datang,

{bagaimana mungkin si manusia berdaging mendapat kehormatan seperti itu,}

Daß

Gottes

Sohn

bahwa

Allah punya

Anak

Es

hat

auf

ewig

angenommen?

dia

telah

-

selamanya

menerima?

{yang mana Anak Allah ternyata bersedia menerima dia untuk selamanya?}

Der

Himmel

ist

sein

Thron,

-

Surga

adalah

Dia punya

tahta,

Die

Erde

dient

zum

Schemel

seinen

Füßen,

-

Bumi

bertugas

sebagai

tumpuan

Dia punya

kaki

Noch

will

er

diese

Welt

namun

mau

Dia

ini

dunia

Als

Braut

und

Liebste

küssen!

sebagai

pengantin

dan

kesayangan

mencium!

{biar begitu, Dia bersedia mencium dunia ini sebagai pengantin perempuan-Nya dan kesayangan-Nya!}

Das

Hochzeit~

mahl

ist

angestellt,

Itu

pernikahan

hidangan

sudah

disediakan,

{Hidangan di pesta pernikahan itu sudah tersedia,}

Das

Mastvieh

ist

geschlachtet;

-

ternak piaraan

telah

disembelih;

Wie

herrlich

ist

doch

alles

zubereitet!

Betapa

megah

-

(sesungguhnya)

semuanya

disiapkan!

Wie

selig

ist,

den

hier

der

Glaube

leitet,

Betapa

diberkati

adanya,

yang

ke sini

-

iman

membimbing,

{Betapa bahagianya orang-orang yang sampai ke sini oleh bimbingan iman ,}

Und

wie

verflucht

ist

doch,

der

dieses

Mahl

verachtet!

dan

betapa

terkutuk

adanya

(sesungguhnya),

yang

ini

pesta

meremehkan!

{dan betapa sialnya orang-orang yang meremehkan pesta ini!}

 

3. Soprano Aria

Jesu,

Brunnquell

aller

Gnaden,

Yesus,

sumber

segala

rasa kasihan,

Labe

mich

elenden

Gast,

segarkanlah

diriku

yang malang

tamu,

{segarkanlah diriku, tamu-Mu yang malang ini,}

Weil

du

mich

berufen

hast!

sebab

Engkau

diriku

mengundang

telah!

{karena Engkau telah berkenan mengundang diriku!}

Ich

bin

matt,

schwach

und

beladen,

Aku

-

lelah,

lemah

dan

terbeban,

Ach!

erquicke

meine

Seele,

oh,

kuatkan

aku punya

jiwa,

Ach!

wie

hungert

mich

nach

dir!

oh,

betapa

haus

diriku

akan

Engkau!

Lebens~

brot,

das

ich

erwähle,

Kehidupan

roti,

yang

aku

pilih,

{Engkau Roti Kehidupan yang sudah kupilih,}

Komm,

vereine

dich

mit

mir!

datanglah,

satukan

diri-Mu

dengan

aku!

 

4. Alto Recitative

Mein

Jesu,

laß

mich

nicht

Aku punya

Yesus,

biarkan

diriku

tidak

Zur

Hochzeit

unbekleidet

kommen,

menuju

pernikahan

tanpa pakaian pesta

datang,

{Yesusku, jangan biarkan diriku datang ke pernikahan itu tanpa pakaian pesta,}

Daß

mich

nicht

treffe

dein

Gericht;

supaya

diriku

tidak

menghantam

Engkau punya

penghakiman;

{supaya penghakiman dariMu tidak mengenai diriku;}

Mit

Schrecken

hab

ich

ja

vernommen,

Dengan

rasa takut

telah

aku

memang

menyaksikan,

{Dengan rasa was-was aku benar-benar menyaksikan sendiri}

Wie

du

den

kühnen

Hochzeit~

gast,

betapa

Engkau

-

yang kurang ajar

pernikahan

tamu,

Der

ohne

Kleid

erschienen,

yang

tanpa

pakaian pantas

tiba,

Verworfen

und

verdammet

hast!

mengusir

dan

mengutuk

telah!

{betapa Engkau telah mengusir dan mengutuk tamu pernikahan yang kurang ajar, yang tiba tanpa pakaian yang pantas!}

Ich

weiß

auch

mein

Unwürdigkeit:

Aku

sadar

juga (akan)

aku punya

ketidak-layakan:

Ach!

schenke

mir

des

Glaubens

Hochzeit~

kleid;

oh

karuniakanlah

bagiku

-

iman punya

pernikahan

pakaian;

{oh karuniakanlah bagiku pakaian pesta yang dimiliki oleh iman;}

Laß

dein

Verdienst

zu

meinem

Schmucke

dienen!

Biarkan

engkau punya

kemuliaan

(sebagai)

aku punya

perhiasan

(menjadi!)

{Biarkanlah kebaikan-Mu menjadi perhiasan bagi pakaian pesta itu!}

Gib

mir

zum

Hochzeit~

kleide

Berilah

bagiku

(sebagai)

pernikahan

pakaian

{Berilah bagiku sebagai pakaian pesta pernikahan}

Den

Rock

des

Heils,

der

Unschuld

weiße

Seide!

itu

jubah

dari

keselamatan,

itu

Yang tanpa noda

putih

sutera!

{jubah keselamatan itu, yaitu sutera putih yang dimiliki oleh-Mu yang tanpa dosa!}

Ach!

laß

dein

Blut,

den

hohen

Purpur,

decken

Oh

biarlah

Engkau punya

darah,

itu

yang mulia

warna ungu,

menutupi

Den

alten

Adams~

rock

und

seine

Laster~

flecken,

yang

usang

Adam punya

jubah

dan

ia punya

bercak-bercak

kedosaan,

{Oh biarlah Darahmu yang merah keunguan itu menutupi jubah usang Adam dan bercak-bercak kedosaan yang ada padanya,}

So

werd

ich

schön

und

rein

sehingga

menjadi

aku

indah

dan

murni

Und

dir

willkommen

sein,

dan

bagi-Mu

layak diterima

adanya,

So

werd

ich

würdiglich

das

Mahl

des

Lammes

schmecken.

Sehingga

(bisa)

aku

pantas

itu

hidangan

-

domba

mencicipi.

{Sehingga aku bisa turut serta mencicipi hidangan domba itu.}

 

5. Alto & Tenor Duet

In

meinem

Gott

bin

ich

erfreut!

Di dalam

aku punya

Allah

(sekarang)

aku

dibahagiakan!

Die

Liebes~

macht

hat

ihn

bewogen,

Itu

dari cinta

kekuatan

telah

Dia

menggugah,

{Kekuatan cinta-Nya telah menggugah Dia,}

Daß

er

mir

in

der

Gnaden~

zeit

sehingga

Dia

bagiku

dalam

(ini)

karunia

saat,

Aus

lauter

Huld

hat

angezogen

dari

berlimpah

kebaikan

telah

memakaikan

Die

Kleider

der

Gerechtigkeit.

-

pakaian

-

kebenaran.

{sehingga pada saat yang penuh karunia ini, dari kebaikan-Nya yang berlimpah Dia telah memakaikan-ku pakaian kebenaran.}

Ich

weiß,

er

wird

nach

diesem

Leben

Aku

tahu,

Dia

akan

sesudah

ini

kehidupan

Der

Ehre

weißes

Kleid

-

milik kemuliaan

yang putih

pakaian

Mir

auch

im

Himmel

geben.

bagiku

juga

di

surga

memberi.

{Aku tahu bahwa sesudah kehidupan dunia ini, Dia juga akan memberi bagiku pakaian putih kemuliaan.}

 

6. Chorale

Ach,

ich

habe

schon

erblicket

Oh,

aku

telah

(sungguh)

lihat sekilas

Diese

Große

Herrlichkeit.

ini

yang agung

kemuliaan.

{kemuliaan surgawi yang agung ini.}

Itzund

werd

ich

schön

geschmücket

Segera

akan

aku

dengan indah

berhiaskan

Mit

dem

weißen

Himmels~

kleid;

dengan

itu

yang putih

surga punya

pakaian;

{Tak lama lagi dengan indahnya aku akan berhiaskan pakaian surgawi yang putih itu;}

Mit

der

güldnen

Ehren~

krone

Dengan

itu

keemasan

kehormatan

mahkota

Steh

ich

da

für

Gottes

Throne,

berdiri

aku

di sana

di depan

Alah punya

tahta,

{Dengan mahkota kehormatan emas aku akan berdiri di hadapan tahta Allah,}

Schaue

solche

Freude

an,

merenungkan

itu

kebahagiaan

- ,

Die

kein

Ende

nehmen

kann.

yang

tidak pernah

berkesudahan

memiliki

bisa.

{sambil merenungkan itu kebahagiaan yang tiada berkesudahan.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (April 2005)
Contributed by Rianto Pardede (April 2005)

Cantata BWV 162: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-3 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-4
Chorale Text:
Alle Menschen müssen sterben

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ýSeptember 25, 2008 ý20:38:30