Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 183
Sie werden euch in den Bann tun [II]
Traducció al Català [Catalan Translation]
Cantata BWV 183 - Us faran fora de les Sinagogues

Celebració: Diumenge després de l’Ascensió (Exaudi)

 

Text original en alemany [Original German Text]

 

Traducció al català [Catalan Translation]

1

Recitativo B

1

Recitatiu [Baix]

 

Oboe d'amore I/II, Oboe da caccia I/II, Continuo

   
 

Sie werden euch in den Bann tun,
es kömmt aber die Zeit, dass, wer euch tötet,
wird meinen, er tue Gott einen Dienst daran.

 

Us faran fora de les Sinagogues,
doncs, arribarà l’hora, en què aquell qui us mati, pensarà,
que amb això, està fent un servei a Déu.

       

2

Aria T

2

Ària [Tenor]

 

Violoncello piccolo solo, Continuo

   
 

Ich fürchte nicht des Todes Schrecken,
Ich scheue ganz kein Ungemach.
Denn Jesus' Schutzarm wird mich decken,
Ich folge gern und willig nach;
Wollt ihr nicht meines Lebens schonen
Und glaubt, Gott einen Dienst zu tun,
Er soll euch selber noch belohnen,
Wohlan, es mag dabei beruhn.

 

El temor a la mort no m’espanta,
ni tinc por de cap sofriment.
El braç de Jesús em guarda,
i jo el segueixo de cor i obedient.
Si la meva vida no voleu respectar
i creieu que així feu un servei a Déu,
ell mateix ja us recompensarà,
endavant!, que a mi, ja m’està bé.

       

3

Recitativo A

3

Recitatiu [Contralt]

 

Oboe d'amore I/II, Oboe da caccia I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

 

Ich bin bereit, mein Blut und armes Leben
Vor dich, mein Heiland, hinzugeben,
Mein ganzer Mensch soll dir gewidmet sein;
Ich tröste mich, dein Geist wird bei mir stehen,
Gesetzt, es sollte mir vielleicht zuviel geschehen.

 

Tinc a punt, la meva sang i la meva pobra vida,
per tu, Salvador meu, les donaria,
cal que sigui per tu, tota la meva persona;
que el teu esperit sia amb mi, em consola,
Malt que potser fos massa, per mi, el que passaria.

       

4

Aria S

4

Ària [Soprano]

 

Oboe da caccia all' unisono, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Höchster Tröster, Heilger Geist,
Der du mir die Wege weist,
Darauf ich wandeln soll,
Hilf meine Schwachheit mit vertreten,
Denn von mir selbst kann ich nicht beten,
Ich weiß, du sorgest vor mein Wohl!

 

Esperit Sant, suprem consol,
tu que els viaranys m’ensenyes,
per on drecera em cal fer,
ajuda’m a resistir en la flaquesa,
mes, si no puc pregar tot sol,
sé que tu, pel meu bé, em defenses!

       

5

Choral

5

Coral [S, C, T, B]

 

Oboe I/II e Violino I col Soprano, Oboe da caccia I e Violino II coll'Alto, Oboe da caccia II e Viola col Tenore, Continuo

 

Du bist ein Geist, der lehret,
Wie man recht beten soll;
Dein Beten wird erhöret,
Dein Singen klinget wohl.
Es steigt zum Himmel an,
Es steigt und lässt nicht abe,
Bis der geholfen habe,
Der allein helfen kann.

 

Tu ets l’Esperit que ens ensenya,
per resar bé, el què ens caldria;
hom pot escoltar els teus precs,
i els teus cants plens d’harmonia.
Ells, cap al Cel s’ensenderen
ells hi pugen tot fent via,
fins que ens doni un cop de mà,
l’únic, que ajudar ens podria.

       

--

Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera

Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (April 2009, June 2014)

Cantata BWV 183: Sie werden euch in den Bann tun [II] for Exaudi [Sunday after Ascension, 6th Sunday after Easter] (1725)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5

BWV 183 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-5 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Zeuch ein zu deinen Toren [BWV 183/5]

Catalan Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:01