Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 187
Es wartet alles auf dich
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 187 - Semuanya menantikan Engkau

Event: Minggu VII setelah Trinitatis

BAGIAN PERTAMA

1. Chorus
(Mazmur 104:27-28)

Es

wartet

alles

auf

dich,

Itu

menanti

semua

akan

diri-Mu,

{Semuanya menantikan Engkau,}

daß

du

ihnen

Speise

gebest

zu

seiner

Zeit.

supaya

Engkau

bagi mereka

makanan

memberikan

pada

mereka punya

waktu.

{supaya Engkau memberikan makanan bagi mereka pada waktunya.}

Wenn

du

ihnen

gibest,

so

sammlen

sie,

Apabila

Engkau

bagi mereka

memberi,

maka

mengumpulkan

mereka;

{Apabila Engkau memberi bagi mereka, maka mereka memungutnya;}

wenn

du

deine

Hand

auftust,

apabila

Engkau

Engkau punya

tangan

membuka,

{apabila Engkau membuka tangan-Mu,}

so

werden

sie

mit

Güte

gesättiget.

maka

-

mereka

oleh

kebaikan

dikenyangkan.

{maka mereka kenyang oleh kebaikan.}

 

2. Bass Recitative

Was

Kreaturen

hält

(Betapa)

makhluk-makhluk

tertampung (dalam)

{Lihatlah betapa banyak makhluk-makhluk yang tertampung dalam}

Das

große

Rund

der

Welt!

-

yang besar

lingkaran

dari

bumi!

{lingkaran bumi yang besar!}

Schau

doch

die

Berge

an,

Pandanglah,

sungguh,

itu

gunung-gunung

-,

 

da

sie

bei

tausend

gehen;

 

di sana

mereka

(berjumlah)

ribuan

berjajar;

Was

zeuget

nicht

die

Flut?

Apa (yang)

membuktikan

tidak

itu

aliran air?

{Bukti apa yang tidak dipersaksikan aliran air itu?}

 

Es

wimmeln

Ström

und

Seen.

 

Itu

penuh-sesak

sungai-sungai

dan

lautan.

 

{Sungai-sungai dan lautan penuh-sesak.}

Der

Vögel

großes

Heer

-

Burung-burung punya

yang besar

kelompok

{Kelompok besar burung-burung}

Zieht

durch

die

Luft

zu

Feld.

berpindah

melalui

-

udara

tuju

dataran ladang.

Wer

nähret

solche

Zahl,

Siapa (yang)

memberi-makan

seperti itu

bilangan,

{Siapa yang memberi-makan burung-burung dalam bilangan seperti itu,}

Und

wer

dan

siapa (yang)

Vermag

ihr

wohl

die

Notdurft

abzugeben?

mampu

bagi mereka

dengan baik

(segala)

keperluan

menyediakan?

{mampu dengan baik menyediakan segala keperluan bagi mereka?}

Kann

irgendein

Monarch

nach

solcher

Ehre

streben?

Bisakah

(satupun)

raja

akan

seperti itu

kemuliaan

bercita-cita?

{Adakah satupun raja yang bisa bercita-cita akan kemuliaan seperti itu?}

Zahlt

aller

Erden

Gold

(Membeli)

segenap

bumi punya

emas

{Bisakah segenap emas dari bumi membeli}

Ihr

wohl

ein

einig

Mal?

bagi mereka

dengan baik

satu

kali

makan?

{satu kali makan bagi mereka?}

 

3. Alto Aria
(Mazmur 65:12)

Du

Herr,

du

krönst

allein

das

Jahr

mit

deinem

Gut.

Engkau

Tuhan,

Engkau

memahkotai

sendiri

-

tahun

dengan

Engkau punya

kebaikan.

Es

träufet

Fett

und

Segen

Itu

mengucur

lemak

dan

restu

Auf

deines

Fußes

Wegen,

pada

Engkau punya

(milik) kaki

jalur-jalur,

{pada jalur-jalur kaki-Mu,}

Und

deine

Gnade

ist

's,

die

alles

Gutes

tut.

dan

Engkau punya

kemurahan

adanya

itu,

yang mana

segala

kebaikan

berbuat.

{dan itu adalah kemurahan-Mu adanya, yang berbuat segala kebaikan.}

 

BAGIAN KEDUA

4. Bass Aria
(Matius 6:31-32)

Darum

sollt

ihr

nicht

sorgen

noch

sagen:

Sebab itu

akan

kamu

jangan

kuatir

maupun

berkata:

{Sebab itu janganlah kamu kuatir dan berkata:}

Was

werden

wir

essen,

was

werden

wir

trinken,

Apa (yang)

akan

kami

makan,

apa (yang)

akan

kami

minum,

womit

werden

wir

uns

kleiden?

Nach

dengan apa

akan

kami

diri kami

menutupi?

Akan

{apakah yang akan kami pakai?}

solchem

allen

trachten

die

Heiden.

Denn

euer

itu

semua

mencari

itu

bangsa kafir.

(Akan tetapi)

kamu punya

{Semua itu dicari bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah.}

himmlischer

Vater

weiß,

daß

ihr

dies

alles

bedürfet.

yang di sorga

Bapa

tahu,

bahwa

kamu

ini

semua

memerlukan.

{Akan tetapi Bapamu yang di sorga tahu, bahwa kamu memerlukan semuanya itu.}

 

5. Soprano Aria

Gott

versorget

alles

Leben,

Allah

mengurus

semua

kehidupan,

Was

hie~

nieden

Odem

hegt.

(yang)

~sini

di bawah

nafas

mempunyai.

{yang mempunyai nafas di bawah-sini.}

Sollt

er

mir

allein

nicht

geben,

Akankah

Ia

bagiku

sendiri

tidak

memberi,

{Tidakkah Ia sendiri akan memberi bagiku,}

Was

er

allen

zugesagt?

apa (yang)

Ia

(bagi) semua

(sudah) janjikan?

Weicht,

ihr

Sorgen,

seine

Treue

Mundurlah,

kamu

kekuatiran;

Ia punya

kesetiaan

{Wahai kamu sekalian kekuatiran, mundurlah; Kesetiaan-Nya}

Ist

auch

meiner

eingedenk

-

juga

(akan) aku

perduli

{juga perduli akan aku}

Und

wird

ob

mir

täglich

neue

dan

menjadi

untuk

-ku

setiap hari

baru

{dan kesetiaan-Nya itu diperbarui setiap hari untukku}

Durch

manch

Vater~

liebs

Geschenk.

melalui

banyak-kali

~kebapakan

kasih

pemberian.

{melalui banyak-kali pemberian dari kasih-kebapakan.}

 

6. Soprano Recitative

Halt

ich

nur

fest

an

ihm

mit

kindlichem

Vertrauen

Berpegang

aku

-

erat-erat

pada

-Nya

dengan

yang seperti anak kecil

rasa percaya

{Aku berpegang erat-erat pada-Nya dengan rasa percaya seperti yang dimiliki anak kecil}

Und

nehm

mit

Dankbarkeit,

was

er

mir

zugedacht,

dan

menerima

dengan

rasa syukur,

apa (yang)

Ia

bagiku

(sudah) tentukan,

So

werd

ich

mich

nie

ohne

Hülfe

schauen,

maka

akan

aku

diriku

tiada pernah

tanpa

pertolongan

melihat,

{maka aku tiada akan pernah melihat diriku tanpa pertolongan,}

Und

wie

er

auch

vor

mich

die

Rechnung

hab

gemacht.

dan

bagaimana

Ia

juga

untuk

diriku

(aku punya)

(nilai)

telah

menghitung.

{dan aku akan melihat bagaimana Ia juga telah memasukkan nilaiku ke dalam buku perhitungan-Nya.}

Das

Grämen

nützet

nicht,

die

Mühe

ist

verloren,

Itu

kejengkelan

berfaedah

tiada,

itu

usaha

adalah

percuma,

{Kejengkelan tiada berguna, usaha itu adalah percuma,}

Die

das

verzagte

Herz

um

seine

Notdurft

nimmt;

yang mana

-

yang putus-asa

hati

pada

ia punya

keperluan

mencurahkan;

{yang dicurahkan hati yang putus-asa, yang cemas akan keperluannya;}

Der

ewig

reiche

Gott

Itu

yang selamanya

kaya-raya

Allah

{Allah yang selamanya kaya-raya}

 

hat

sich

die

Sorge

auserkoren,

 

telah

bagi diri-Nya

(semua)

urusan

memilih,

 

{telah memilih untuk mengambil semua urusan bagi diri-Nya,}

So

weiß

ich,

daß

er

mir

auch

demikianlah

tahu

aku,

bahwa

Ia

bagiku

juga

 

meinen

Teil

bestimmt.

 

aku punya

bagian

(sudah) menetapkan.

 

{demikianlah aku tahu, bahwa Ia juga sudah menetapkan bagian bagiku.}

 

7. Chorale

Gott

hat

die

Erde

zugericht',

Allah

telah

(bagi)

bumi

memutuskan,

{Allah telah memutuskan bagi bumi,}

Läßt

's

an

Nahrung

mangeln

nicht;

membiarkan

(-nya)

akan

pangan

kekurangan

tidak;

{tidak membiarkannya kekurangan akan pangan;}

Berg

und

Tal,

die

macht

er

baß,

Bukit

dan

lembah,

(mereka)

membuat

Ia

basah,

{Ia mengairi bukit dan lembah,}

Daß

dem

Vieh

auch

wächst

sein

Gras;

sehingga

(bagi) itu

ternak

juga

(bisa) tumbuh

-

rerumputan;

{sehingga rerumputan juga bisa tumbuh bagi ternak;}

Aus

der

Erden

Wein

und

Brot

Dari dalam

-

bumi

anggur

dan

roti

Schaffet

Gott

und

gibt

's

uns

satt,

menghasilkan

Allah

dan

memberikan

-nya

bagi kita

dikenyangkan,

{Dari dalam bumi Allah menghasilkan anggur dan roti dan memberikannya bagi kita supaya kenyang,}

Daß

der

Mensch

sein

Leben

hat.

sehingga

-

manusia

ia punya

kehidupan

mempunyai.

{sehingga manusia mempunyai kehidupannya.}

 

Wir

danken

sehr

und

bitten

ihn,

Kita

bersyukur

sekali

dan

memohon

dari-Nya,

Daß

er

uns

geb

des

Geistes

Sinn,

supaya

Ia

bagi kita

memberikan

-

roh punya

pikiran,

{supaya Ia memberikan kesadaran rohani bagi kita,}

Daß

wir

solches

recht

verstehn,

supaya

kita

hal-hal semacam itu

dengan benar

mengerti,

Stets

in

sein'

Geboten

gehn,

senantiasa

dalam

Ia punya

perintah-perintah

berjalan,

Seinen

Namen

machen

groß

Ia punya

nama

membuat

agung

In

Christo

ohn

Unterlaß:

di dalam

Kristus

tanpa

henti:

{tanpa henti mengagungkan nama-Nya di dalam Kristus:}

So

sing'n

wir

recht

das

Gratias.

supaya

menyanyikan

kita

dengan tepat

(kidung)

"Syukur".

{supaya kita bisa menyanyikan kidung "Syukur" dengan tepat.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (June 2006)
Contributed by Rianto Pardede (June 2006)

Cantata BWV 187: Es wartet alles auf dich for 7th Sunday after Trinity (1726)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 187 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-4 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Singen wir aus Herzensgrund [BWV 187/7]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:02