|
Cantata BWV 55
Ich armer Mensch, ich Sündenknecht
Catalan Translation
Cantata BWV 55 - Sóc un pobre home, esclau del pecat |
|
Celebració: Diumenge 22è després de la Trinitat |
| |
Original German Text |
|
Catalan Translation |
|
1 |
Aria T |
1 |
Ària [Tenor] |
| |
Flauto traverso, Oboe d'amore, Violino I/II, Continuo |
|
| |
Ich armer Mensch, ich Sündenknecht,
Ich geh vor Gottes Angesichte
Mit Furcht und Zittern zum Gerichte.
Er ist gerecht, ich ungerecht.
Ich armer Mensch, ich Sündenknecht! |
|
Sóc un pobre home, esclau del pecat,
Que em presento, tremolant de por,
Davant la faç Déu, per a ser jutjat.
Ell és just, jo sóc vergonyós.
Sóc un pobre home, esclau del pecat! |
| |
|
|
|
|
2 |
Recitativo T |
|
Recitatiu [Tenor] |
| |
Continuo |
|
|
Ich habe wider Gott gehandelt
Und bin demselben Pfad,
Den er mir vorgeschrieben hat,
Nicht nachgewandelt.
Wohin? soll ich der Morgenröte Flügel
Zu meiner Flucht erkiesen,
Die mich zum letzten Meere wiesen,
So wird mich doch die Hand des Allerhöchsten finden
Und mir die Sündenrute binden.
Ach ja!
Wenn gleich die Höll ein Bette
Vor mich und meine Sünden hätte,
So wäre doch der Grimm des Höchsten da.
Die Erde schützt mich nicht,
Sie droht mich Scheusal zu verschlingen;
Und will ich mich zum Himmel schwingen,
Da wohnet Gott, der mir das Urteil spricht. |
|
Jo he obrat en contra de Déu;
No li he fet cas;
No he volgut seguir el seu camí,
Tal com m’havia manat.
Cap on puc anar?
Encara que em volgués escapar volant,
Amb les ales de l’albada,
Perquè em portessin fins enllà del mar,
Em trobaria amb la mà del Totpoderós
Que em castigaria amb la vara del pecat.
Ai las!
Fins i tot, si al mateix l’infern
Hi hagués un lloc per a mi i els meus pecats,
Allí arribaria el furor del Déu etern.
La terra no em vol acceptar,
Un monstre m’ensenya les dents i em vol engolir;
I cal que remunti el vol cap el Cel
On móra Déu, aquell que m’ha de judicar. |
| |
|
|
|
|
3 |
Aria T |
3 |
Ària [Tenor] |
| |
Flauto traverso, Continuo |
|
| |
Erbarme dich!
Laß die Tränen dich erweichen,
Laß sie dir zu Herzen reichen;
Laß um Jesu Christi willen
Deinen Zorn des Eifers stillen!
Erbarme dich! |
|
Tingues pietat!
Deixa’t entendrir pels meus plors,
Deixa que t’arribin el cor;
Per l’amor de Jesucrist
L’ardor de la teva ira endolceix!
Tingues pietat! |
| |
|
|
|
|
4 |
Recitativo T |
4 |
Recitatiu [Tenor] |
| |
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Erbarme dich!
Jedoch nun
Tröst ich mich,
Ich will nicht für Gerichte stehen
Und lieber vor dem Gnadenthron
Zu meinem frommen Vater gehen.
Ich halt ihm seinen Sohn,
Sein Leiden, sein Erlösen für,
Wie er für meine Schuld
Bezahlet und genug getan,
Und bitt ihn um Geduld,
Hinfüro will ich's nicht mehr tun.
So nimmt mich Gott zu Gnaden wieder an. |
|
Tingues pietat!
Ara em conhorto, si més no.
No vull trobar-me davant el tribunal
I acudir el tron del perdó
Del meu Pare indulgent.
El seu Fill li faré present
La seva passió i redempció,
Que per la meva culpa
Va pagar fora mesura,
I li diré que em tingui compassió,
Que, no ho faré més d’ara endavant.
Així, Déu tornarà a donar-me el perdó. |
| |
|
|
|
|
5 |
Choral |
5 |
Coral [S, C, T, B] |
| |
Flauto traverso e Oboe e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
| |
Bin ich gleich von dir gewichen,
Stell ich mich doch wieder ein;
Hat uns doch dein Sohn verglichen
Durch sein Angst und Todespein.
Ich verleugne nicht die Schuld,
Aber deine Gnad und Huld
Ist viel größer als die Sünde,
Die ich stets bei mir befinde. |
|
Encara que em separés de Tu,
Ara, deixa’m tornar al costat teu ;
Puix, el teu Fill ens ha conciliat
Per la seva passió i mort en creu.
Jo no defujo de la meva culpa,
Però la teva gràcia i la teva mercè
Són molt més grans que els meus pecats
Dels quals no deixo mai de fer net. |
| |
|
| |
|
|
|
| |
Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera |
|
Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (March 2009) |
|
Cantata BWV 55 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | German-2 | Translations: Catalan-1 | Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | English-10 \ French-4 | French-6 | Hebrew-3 | Indonesian | Italian-4 | Russian-1 | Spanish-2
Chorale Text: Werde munter mein Gemüte |
|
Catalan Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |