Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 6
Bleib bei uns, denn es will Abend werden
Catalan Translation
Cantata BWV 6 - Queda’t amb nosaltres que ja vespreja

Celebració: Dilluns de Pasqua

 

Original German Text

 

Catalan Translation

1

Coro

1

Cor [S, C, T, B]

 

Oboe I/II, Oboe da caccia, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Bleib bei uns, denn es will Abend werden, und der Tag hat sich geneiget.

 

Queda’t amb nosaltres que vespreja i ja cau el dia.

       

2

Aria A

2

Ària [Contralt]

 

Oboe da caccia, Continuo

   
 

Hochgelobter Gottessohn,
Laß es dir nicht sein entgegen,
Dass wir itzt vor deinem Thron
Eine Bitte niederlegen:
Bleib, ach bleibe unser Licht,
Weil die Finsternis einbricht.

 

Molt estimat Fill de Déu,
Vulgues acceptar, sense enuig,
Que suara davant el teu tron,
Hi posem una invocació:
Queda’t, deixa’ns la teva llum,
Perquè ja davalla la foscor.

       

3

Choral S

3

Coral [Soprano]

 

Violoncello piccolo, Continuo

   

Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ,
Weil es nun Abend worden ist,
Dein göttlich Wort, das helle Licht,
Laß ja bei uns auslöschen nicht.

Queda’t amb nosaltres, Senyor Jesucrist,
Perquè ja cau el dia,
Que no trigui, per nosaltres,
La claror resplendent de teu Verb diví.

 

In dieser letzt'n betrübten Zeit
Verleih uns, Herr, Beständigkeit,
Dass wir dein Wort und Sakrament
Rein b'halten bis an unser End.

 

En aquesta hora d’extrema aflicció,
Dóna’ns, Senyor, perseverança,
Per refermar la teva paraula i el teu Sagrament
Fins el nostre darrer alè.

       

4

Recitativo B

4

Recitatiu [Baix]

 

Continuo

   
 

Es hat die Dunkelheit
An vielen Orten überhand genommen.
Woher ist aber dieses kommen?
Bloß daher, weil sowohl die Kleinen als die Großen
Nicht in Gerechtigkeit
Vor dir, o Gott, gewandelt
Und wider ihre Christenpflicht gehandelt.
Drum hast du auch den Leuchter umgestoßen.

 

Avui la tenebror
Escomet per tot arreu.
Perquè passa tot això?
És perquè els homes,
Tant els petits
Com els grans,
No respecten la teva llei, oh Senyor,
I no han fet cas del deure de cristià.
És per això que has apagat el gresol.

       

5

Aria T

5

Ària [Tenor]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Jesu, lass uns auf dich sehen,
Dass wir nicht
Auf den Sündenwegen gehen.
Laß das Licht
Deines Worts uns heller scheinen
Und dich jederzeit treu meinen.

 

Jesús, deixa que et vegem,
Perquè no caminem
Pels viaranys del pecat.
Fes que ens il·lumini
La llum de la teva paraula
I et siguem sempre fidels.

       

6

Choral

6

Coral [S, C, T, B]

 

Violino I e Oboe I/II col Soprano, Violino II e Oboe da caccia coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Beweis dein Macht, Herr Jesu Christ,
Der du Herr aller Herren bist;
Beschirm dein arme Christenheit,
Dass sie dich lob in Ewigkeit.

 

Mostra’ns la teva força, Senyor Jesucrist,
Perquè, el senyor dels senyors, tu ets:
Il·lumina els teus dissortats cristians
Fes que et lloïn per sempre més.

       

--

Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera

Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (February 2009)

Cantata BWV 6: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2
German Text | German-2 | Translations: Catalan-1 | Dutch-2 | Dutch-6 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Italian-4 | Japanese-2 | Portuguese-2 | Russian-1 | Spanish-1 | Spanish-2

Catalan Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ýFebruary 25, 2009 ý16:50:26