Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 61
Nun komm, der Heiden Heiland [I]
Portuguese Translation
Cantata BWV 61 - Vem então, salvador dos gentios

Ocasião: Primeiro Domingo de Advento

 

Original German Text

 

Portuguese Translation

1

Coro

1

Coro [S, C, T, B]

 

Violino I/II all' unisono, Viola I/II, Fagotto, Continuo

   
 

Nun komm, der Heiden Heiland,
Der Jungfrauen Kind erkannt,
Des sich wundert alle Welt,
Gott solch Geburt ihm bestellt.

 

Vem então, salvador dos gentios,
Reconhecido como o filho da virgem,
Do qual o mundo todo se admira
Pelo nascimento que Deus Lhe reservou.

       

2

Recitativo T

2

Recitativo [Tenor]

 

Continuo

   
 

Der Heiland ist gekommen,
Hat unser armes Fleisch und Blut
An sich genommen
Und nimmet uns zu Blutsverwandten an.
O allerhöchstes Gut,
Was hast du nicht an uns getan?
Was tust du nicht
Noch täglich an den Deinen?
Du kömmst und lässt dein Licht
Mit vollem Segen scheinen.

 

O Salvador chegou,
Tomou nossa pobre carne e sangue
Sobre Si
E nos recebe como a parentes de sangue.
Ó excelsa bondade,
O que não fizeste por nós?
O que não fazes
Diariamente pelos Teus?
Tu vens e faz Tua luz
Brilhar, repleta de bençãos, sobre nós.

       

3

Aria T

3

Ária [Tenor]

 

Violino I/II, Viola I/II all' unisono, Continuo

   
 

Komm, Jesu, komm zu deiner Kirche
Und gib ein selig neues Jahr!
Befördre deines Namens Ehre,
Erhalte die gesunde Lehre
Und segne Kanzel und Altar!

 

Vem, Jesus, vem à Tua igreja
E concede-nos um ano novo abençoado!
Promove a glória de Teu nome,
Conserva os bons ensinamentos
E abençoa púlpito e altar.

       

4

Recitativo B

4

Recitativo [Baixo]

 

Violino I/II, Viola I/II, Continuo

   
 

Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an.
So jemand meine Stimme hören wird
und die Tür auftun,
zu dem werde ich eingehen
und das Abendmahl mit ihm halten und er mit mir.

 

Eis que estou à porta e bato;
Se alguem ouvir a minha voz
E abrir a porta.
Entrarei em sua casa
E cearei com ele, e ele comigo.

       

5

Aria S

5

Ária [Soprano]

 

Violoncelli, Continuo

   
 

Öffne dich, mein ganzes Herze,
Jesus kömmt und ziehet ein.
Bin ich gleich nur Staub und Erde,
Will er mich doch nicht verschmähn,
Seine Lust an mir zu sehn,
Dass ich seine Wohnung werde.
O wie selig werd ich sein!

 

Abre-te inteiramente, meu coração,
Para que Jesus venha e se instale.
Embora eu seja apenás pó e terra,
Ele não me desdenhará
Mas verá em mim Sua vontade,
De que eu me torne Sua morada.
Ah, como serei bem-aventurado!

       

6

Choral

6

Coral [S, C, T, B]

 

Viola I coll'Alto, Viola II col Tenore, Fagotto col Basso, Violino I/II all' unisono, Continuo

 

Amen, amen!
Komm, du schöne Freudenkrone,
bleib nicht lange!
Deiner wart ich mit Verlangen.

 

Amen, Amen!
Vem, ó bela coroa de alegria,
não te demores!
Espero-te com ansiedade.

       

--

Tradução: Rodrigo Maffei Libonati

Contributed by Rodrigo Maffei Libonati (February 2003)

Cantata BWV 61: Nun komm, der Heiden Heiland [I] for 1st Sunday in Advent (1714)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5

BWV 61 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-5 | Dutch-6 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Hungarian-2 | Indonesian-1 | Italian-1 | Italian-2 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-4 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Nun komm, der Heiden Heiland [BWV 61/1] | Wie schön leuchtet der Morgenstern [BWV 61/6]

Portuguese Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:32