Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 73
Herr, wie du willt, so schick's mit mir
Traducció al català [Catalan Translation]
Cantata BWV 73 - Senyor, fes de mi el què en vulguis

Celebració: Diumenge 3er. després de l’Epifania

 

Original German Text

 

Catalan Translation

1

Coro e Recitativo S T B

1

Cor [S, C, T, B] i Recitatiu [Tenor, Baix, Soprano]

 

Organo obligato, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Chor:
Herr, wie du willt, so schick's mit mir
Im Leben und im Sterben!

 

Cor:
Senyor, fes de mi, el què en vulguis
en la vida i en la mort!

 

Tenor:
Ach! aber ach! wieviel
Läßt mich dein Wille leiden!
Mein Leben ist des Unglücks Ziel,
Da Jammer und Verdruss
Mich lebend foltern muss,
Und kaum will meine Not im Sterben von mir scheiden.

 

Tenor:
Ah! mes, ai las!
Fins quan voldràs que sofreixi!
La meva vida és com l’ase dels cops,
Car, la misèria i els trencacolls
M’han de turmentar mentre visqui,
I les meves desgràcies seguiran fins que m’arribi la mort.

 

Chor:
Allein zu dir steht mein Begier,
Herr, lass mich nicht verderben!

 

Cor:
Només Tu ets el meu anhel,
Senyor no deixis que em perdi!

 

Bass:
Du bist mein Helfer, Trost und Hort,
So der Betrübten Tränen zählet
Und ihre Zuversicht,
Das schwache Rohr, nicht gar zerbricht; Und weil du mich erwählet,
So sprich ein Trost- und Freudenwort!

 

Baix:
Tu ets el meu Salvador, empar i refugi,
Tu comptes les llàgrimes dels afligits
I no vols que la seva esperança s’esberli
Com un trencadís jonc,
I ja que has posat els ulls en mi,
Així, diguem mots d’alegria i conhort:

 

Chor:
Erhalt mich nur in deiner Huld,
Sonst wie du willt, gib mir Geduld,
Denn dein Will ist der beste.

 

Cor:
Si més no, serva’m en la teva Gràcia
Mes, que es faci com vulguis, dóna’m paciència,
Perquè, el què tu vols és el millor.

 

Sopran:
Dein Wille zwar ist ein versiegelt Buch,
Da Menschenweisheit nichts vernimmt;
Der Segen scheint uns oft ein Fluch,
Die Züchtigung ergrimmte Strafe,
Die Ruhe, so du in dem Todesschlafe
Uns einst bestimmt,
Ein Eingang zu der Hölle.
Doch macht dein Geist uns dieses Irrtums frei
und zeigt, dass uns dein Wille heilsam sei.

 

Soprano:
El teu voler, en efecte, és com un llibre tancat,
Del que la saviesa dels homes en sap res:
La benaurança sembla, de vegades, un maltret,
Un càstig, un flagell atroç.
El repòs, al que ens has destinat
Amb el somni de la mort,
És com l’avantsala de l’infern.
Però, que el teu Esperit ens alliberi de l’error
I ens faci veure que el teu voler és el millor.

 

Chor:
Herr, wie du willt!

 

Cor:
Senyor, com tu vulguis!

       

2

Aria T

2

Ària [Tenor]

 

Oboe I, Continuo

   
 

Ach senke doch den Geist der Freuden
Dem Herzen ein!
Es will oft bei mir geistlich Kranken
Die Freudigkeit und Hoffnung wanken
Und zaghaft sein.

 

Ah, fes entrar al meu cor
El teu Esperit Gloriós!
Sovint l’alegria i l’esperança
Trasbalsen la meva ànima malalta
I tinc por.

       

3

Recitativo B

3

Recitatiu [Baix]

 

Continuo

   
 

Ach, unser Wille bleibt verkehrt,
Bald trotzig, bald verzagt,
Des Sterbens will er nie gedenken;
Allein ein Christ, in Gottes Geist gelehrt,
Lernt sich in Gottes Willen senken
Und sagt:

 

Ah! la nostra voluntat a l’esgarriada,
Ara valenta, ara descoratjada,
No vol ni sentir parlar de la mort.
Només aquell cristià que coneix l’Esperit Diví,
En la voluntat de Déu troba conhort
I ha de dir:

       

4

Aria B

4

Ària [Baix]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Herr, so du willt,
So presst, ihr Todesschmerzen,
Die Seufzer aus dem Herzen,
Wenn mein Gebet nur vor dir gilt.

 

Senyor, si és el teu voler,
Que em burxi el flagell de la mort,
Fins l’últim bleix del meu cor,
Si és que el meu clam no val res.

 

Herr, so du willt,
So lege meine Glieder
In Staub und Asche nieder,
Dies höchst verderbte Sündenbild,

 

Senyor, si és el teu voler,
Fes que el meu infeliç cos
Sigui un puny de cendra i pols,
La ganyota del vici infest.

 

Herr, so du willt,
So schlagt, ihr Leichenglocken,
Ich folge unerschrocken,
Mein Jammer ist nunmehr gestillt.

 

Senyor, si és el teu voler,
Quan per a mi toquin a morts,
Sentiré les campanes, com si res:
Puix serà la fi dels meus plors,
Senyor, si és el teu voler.

       

5

Choral

5

Coral [S, C, T, B]

 

Corno e Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Das ist des Vaters Wille,
Der uns erschaffen hat;
Sein Sohn hat Guts die Fülle
Erworben und Genad;
Auch Gott der Heilge Geist
Im Glauben uns regieret,
Zum Reich des Himmels führet.
Ihm sei Lob Ehr und Preis!

 

Aquesta és la voluntat del Pare,
Aquell qui ens ha creat;
El seu Fill que ens don
Compassió i bondat, a doll;
I a Déu, l’Esperit Sant
Que a la fe ens acompanya
I ens mena al regne del Cel.
Per ell, lloança, glòria i honor!

       

--

Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera

Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (March 2009)

Cantata BWV 73: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2
German Text | Translations: Catalan-1 | Dutch-6 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3
Chorale Texts:
Herr, wie du willst, so schick's mit mir | Von Gott will ich nicht lassen

Catalan Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ýMarch 25, 2009 ý11:03:15