Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Chorale BWV 339
Herr, wie du willt, so schick's mit mir (1)
Wer in dem Schutz des Höchsten ist
(2)
Nederlandse vertaling [Dutch Translation]
Koraal BWV 339 - Heer, doe met mij zoals u wilt

Koraaltekst 1: Herr, wie du willst, so schick's mit mir (EKG 285) | Auteur: Kaspar Bienemann
Koraaltekst 2: Wer in dem Schutz des Höchsten ist | Auteur: Sebald Heyden
Koraal melodie: Aus tiefer Not schrei ich zu dir (II) (Zahn 4438) | Componist: Wolfgang Dachstein

Originele Duitse tekst [Original German Text]

Nederlandse vertaling [Dutch Translation]

1. Choral

1. Koraal [S, A, T, B]

   

Herr, wie du willt, so schick's mit mir
im Leben und im Sterben!
Allein zu dir steht mein Begier,
Herr, laß mich nicht verderben!
Erhalt mich nur in deiner Huld,
sonst, wie du willt, gib mir Geduld,
denn dein Will ist der beste.

Heer, doe met mij zoals u wilt,
in leven en in sterven!
Alleen naar u verlang ik,
laat mij, Heer, niet te gronde gaan!
Bewaar mij toch in uw genade,
en anders, zoals u wilt, geef mij geduld,
want uw wil is de beste.

Wer in dem Schutz des Höchsten ist
und sich Gott tut ergeben,
der spricht: du, Herr, mein Zuflucht bist,
mein Gott, Hoffnung und Leben,
der du ja wirst erretten mich
vons Teufels Stricken gnädiglich
Und von der Pestilenze.

Wie beschermd wordt door de Allerhoogste
en zich aan God overgeeft,
die zegt: Heer, u bent mijn toevlucht,
mijn God, mijn hoop en mijn leven,
u zult mij genadig verlossen
van de strikken van de duivel
en van de pest.

 

De twee teksten zijn de eerste coupletten van twee verschillende liederen die op deze melodie gezongen plachten te worden. Dat laatste komt vaker voor maar in dit geval kon de oude Bachgesellschaft blijkbaar niet kiezen.

   
 

Nederlandse vertaling: Ria van Hengel

Contributed by Eduard van Hengel (January 2022)

Chorales BWV 250-438: Details and Recordings
Individual Recordings: Hilliard - Morimur | Chorales - N. Matt | Chorales - H. Rilling | Preludi ai Corali - Quartetto Italiani di Viola Da Gamba
Discussions: Motets & Chorales for Events in the LCY / Chorales by Theme | General Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Chorales in Bach Cantatas: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7 | Part 8 | Passion Chorale
References: Chorales BWV 250-300 | Chorales BWV 301-350 | Chorales BWV 351-400 | Chorales BWV 401-438 | 371 4-Part Chorales sorted by Breitkopf Number | Texts & Translations of Chorales BWV 250-438
Chorale Texts: Sorted by Title | Chorale Melodies: Sorted by Title | Explanation
MIDI files of the Chorales: Cantatas BWV 1-197 | Other Vocal Works BWV 225-248 | Chorales BWV 250-438
Articles: The Origin of the Texts of the Chorales [A. Schweitzer] | The Origin of the Melodies of the Chorales [A. Schweitzer] | The Chorale in the Church Service [A. Schweitzer] | Choral / Chorale [C.S. Terry] | Hidden Chorale Melody Allusions [T. Braatz] | The History of the Breitkopf Collection of J. S. Bach’s Four-Part Chorales [T. Braatz] | The World of the Bach Chorale Settings [W.L. Hoffman]
Hymnals: Hymnals used by Bach | Wagner Hymnal 1697 | Evangelisches Gesangbuch 1995 | Dietel Chorale List c1734
Abbreviations used for the Chorales | Links to other Sites about the Chorales

Dutch Translations (Dutch-0: Standard): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:20