Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Chorale BWV 520
Das walt mein Gott
Polskie tłumaczenie [Polish Translation]
Chorał BWV 520 - Oto panuje Bóg moy

 

Oryginalny tekst niemiecki [Original German Text]

Polskie tłumaczenie [Polish Translation]

Coro

Chór [S, A, T, B]

 

Das walt mein Gott,
Gott Vater, Sohn und heilger Geist,
der mich erschaffen hat,
mir Leib und Seel gegeben,
im Mutterleib das Leben,
gesund ohn allem Schad.

Oto panuje Bóg moy,
Ociec, Syn a Duch Święty,
Tenci mię powołał,
odeń cielnę powłokę a duszę,
które od matki żywota noszę,
zdrowie bez skazy mi ofiarował.

   

Dedicated to Ms. Grażyna Banduch

Autor przekładu: Filip Adam Zieliński (September 2018)
mailto:f.a.zielinski@interia.pl
Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch

Contributed by Filip Adam Zieliński (September 2018)

Polish Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event
Notes on Polish Translations: Polish-1 | Polish-2 | Translator biographies: Armin Teske | Andrzej Teske | Filip Adam Zieliński


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:30