|
Cantata BWV 62
Nun komm, der Heiden Heiland
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 62 - Datanglah, Juruselamat kaum kafir
Event: Advent I
1. Chorus
(Matius 2:30-32, Matius 1:20-23)
|
Nun |
komm, |
der |
Heiden |
Heiland, |
|
Sekarang |
datanglah, |
- |
bangsa lain (punya) |
Juruselamat, |
|
{Datanglah, Juruselamat kaum kafir,} |
|
Der |
Jungfrauen |
Kind |
erkannt, |
|
- |
perawan punya |
Anak |
diketahui, |
|
{biarlah kelahiran Anak lelaki perawan Maria diketahui,} |
|
Des |
sich |
wundert |
alle |
Welt: |
|
akan hal ini |
- |
terkesima |
seluruh |
dunia: |
|
{sehingga seluruh dunia terkesima akan hal ini:} |
|
Gott |
solch |
Geburt |
ihm |
bestellt. |
|
Allah |
seperti itu |
kelahiran |
untuk-Nya |
menetapkan. |
|
{bahwa Allah telah menetapkan kelahiran seperti itu untuk-Nya.} |
2. Tenor Aria
(1 Timotius 3:16, Yohanes 6:51, Matius 1:18)
|
Bewundert, |
o |
Menschen, |
dies |
große |
Geheimnis: |
|
Kagumilah, |
oh |
para manusia, |
ini |
yang agung |
misteri: |
|
{Wahai para manusia, kagumilah misteri yang agung ini:} |
|
Der |
höchstes |
Beherrscher |
erscheinet |
der |
Welt. |
|
- |
yang tertinggi |
Penguasa |
muncul |
bagi |
dunia. |
|
{Penguasa yang tertinggi muncul bagi dunia.} |
|
Hier |
werden |
die |
Schätze |
des |
Himmels |
entdecket, |
|
Di sini |
ada |
itu |
harta kekayaan |
dari |
surga |
ditemukan, |
|
Hier |
wird |
uns |
ein |
göttlich |
Manna |
bestellt, |
|
di sini |
ada |
untuk kita |
suatu |
yang surgawi |
manna |
(dipesankan), |
|
{di sini ada suatu manna surgawi dipersiapkan untuk kita,} |
|
O |
Wunder! |
die |
Keuschheit |
wird |
gar |
nicht |
beflecket. |
|
oh |
keajaiban! |
itu |
kesucian (Maria) |
adalah |
sama sekali |
tidak |
ternoda. |
|
{oh betapa ajaibnya! Kesucian Maria sama sekali tidak ternoda.} |
3. Bass Recitative
(Yohanes 3:16, Filipi 2:5-8, Matius 2:6)
|
So |
geht |
aus |
Gottes |
Herrlichkeit |
und |
Thron |
|
Maka |
beranjaklah |
dari |
Allah punya |
kemuliaan |
dan |
tahta |
|
{Maka beranjaklah dari tahta dan kemuliaan Allah} |
|
Sein |
ein~ |
geborner |
Sohn. |
|
Ia punya |
~tunggal |
terlahir |
Anak. |
|
{Anak-Nya yang tunggal.} |
|
Der |
Held |
aus |
Juda |
bricht |
herein, |
|
Sang |
Pemimpin |
dari |
Yehuda |
muncul |
masuk, |
|
Den |
Weg |
mit |
Freudigkeit |
zu |
laufen |
|
(Ia punya) |
jalan |
dengan |
sukacita |
untuk |
(meniti) |
|
{untuk meniti jalan-Nya dengan sukacita} |
|
Und |
uns |
Gefallne |
zu |
erkaufen. |
|
dan |
kita |
orang-orang jatuh |
untuk |
menebus. |
|
{dan menebus kita orang-orang yang jatuh ke dalam dosa.} |
|
O |
heller |
Glanz, |
o |
wunderbarer |
Segens~ |
schein! |
|
Oh |
yang benderang |
kecemerlangan, |
oh |
yang mempesona |
~berkah |
cahaya! |
|
{Oh kecemerlangan yang terang-benderang, oh cahaya berkah yang mempesona!} |
4. Bass Aria
|
Streite, |
siege, |
starker |
Held! |
|
Tempurlah, |
taklukkanlah, |
yang kuat |
Pemimpin! |
|
{Wahai Pemimpin yang kuat, tempurlah, taklukkanlah!} |
|
Sei |
vor |
uns |
im |
Fleische |
kräftig! |
|
Jadilah |
bagi |
kami |
di dalam |
daging |
perkasa! |
|
{Jadilah perkasa bagi kami di dalam daging!} |
|
Sei |
geschäftig, |
|
Jadilah |
sibuk, |
|
{Sibukkanlah diri-Mu,} |
|
Das |
Vermögen |
in |
uns |
Schwachen |
|
itu |
kemampuan |
dalam |
diri kami |
orang-orang lemah |
|
Stark |
zu |
machen! |
|
kuat |
untuk |
membuat! |
|
{untuk menguatkan kemampuan dalam diri kami orang-orang yang lemah!} |
5. Soprano & Alto Recitative
(Lukas 2:16, Roma 13:11-12)
|
Wir |
ehren |
diese |
Herrlichkeit |
|
Kami |
menghormati |
ini |
kemuliaan |
|
Und |
nahen |
nun |
zu |
deiner |
Krippen |
|
dan |
mendekat |
sekarang |
tuju |
Engkau punya |
palungan |
|
Und |
preisen |
mit |
erfreuten |
Lippen, |
|
dan |
memuji |
dengan |
yang berbahagia |
bibir, |
|
{dan memuji-muji dengan bibir yang berbahagia,} |
|
Was |
du |
uns |
zubereit'; |
|
apa (yang) |
Engkau |
bagi kami |
(telah) siapkan; |
|
Die |
Dunkelheit |
verstört' |
uns |
nicht |
|
Itu |
kegelapan |
mengganggu |
kami |
tidak (lagi) |
|
{Kegelapan tidak lagi mengganggu kami,} |
|
Und |
sahen |
dein |
unendlich |
Licht. |
|
dan (kami) |
melihat |
Engkau punya |
yang tak berkesudahan |
terang. |
|
{dan kami melihat terang-Mu yang tak berkesudahan.} |
6. Chorale
|
Lob |
sei |
Gott, |
dem |
Vater, |
ton, |
|
Pujian |
(bagi) |
Allah, |
sang |
Bapa, |
dipersembahkan, |
|
{Persembahkan pujian bagi Allah, sang Bapa;} |
|
Lob |
sei |
Gott, |
sein'm |
ein'gen |
Sohn, |
|
pujian |
(bagi) |
Allah, |
Ia punya |
yang tunggal |
Anak, |
|
{Pujian bagi Allah, Anak-Nya yang tunggal;} |
|
Lob |
sei |
Gott, |
dem |
Heilgen |
Geist, |
|
pujian |
(bagi) |
Allah, |
sang |
yang Kudus |
Roh, |
|
{Pujian bagi Allah, sang Roh Kudus;} |
|
Immer |
und |
in |
Ewigkeit! |
|
senantiasa |
dan |
- |
selamanya! |
|
Indonesian Translation by Rianto Pardede (November 2005)
Contributed by Rianto Pardede (November 2005) |
|