Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 68
Also hat Gott die Welt geliebt
French Translation in Note to Note Format
Cantate BWV 68 - Ainsi tant Dieu le monde aima

1. Chœur (Choral) [S, A, T, B]

Al-

so

hat

Gott

die

Welt

ge-

liebt,

Ain-

si

tant

Dieu

le

mond'

ai-

ma,

Dass

er

nun

sei-

nen

Sohn

ge-

ge-

ben,

Qu'il

lui

do-

nna

son

fils

u-

ni-

que,

Wer

sich

im

Glau-

ben

ihm

er-

gibt,

Et

qui

en

croi-

iant

s'est

do-

nné,

Der

soll

dort

e-

wig

bei

ihm

le-

ben

De -

vra

pour

tou-

jours

chez

lui

vi-

vre

Wer

glaubt,

dass

Je-

sus

ihm

ge-

bo-

ren,

Qui

croit

que

Jé-

sus

pour

lui

est

né,

Der

blei-

bet

e-

wig

un-

ve-

lo-

ren,

Res-

te-

ra

tou-

jours

sans

se

per-

dre,

Und

ist

kein

Leid,

das

den

be-

trübt,

Plus

de

dou-

leur,

qui

rend

tris-

te,

Dem

Gott

und

auch

sein

Je-

sus

liebt.

Qui

Dieu

et

au-

ssi

Jé-

sus

aim'.


2. Air [Soprano]

Mein

gläu-

bi-

ges

Her-

ze,

Mon

cœur

tout

à

sa

foi,

Froh-

lo-

cke,

sing,

scher-

ze,

E-

xul-

te,

rit,

chan-

te,

Dein

Je-

sus

ist

da !

Ton

Jé-

sus

est

là !

Weg

Ja-

mmer,

Weg

Kla-

gen,

Fuis

pei-

ne,

fuis

plain-

te,

Ich

will

euch

nur

sa-

gen:

Je

veux

vous

l'a-

nnon-

cer:

Mein

Je-

sus

ist

nah.

Mon

Jé-

sus

est

près.


3. Récitatif [Basse]

Ich

bin

mit

Pe-

tro

nicht

ver-

me-

ssen;

was

mich

Co-

mment

à

Pie-

rre

me

com-

pa-

rer ?

mais

dans

ge-

trost

und

freu-

dig

macht:

dass

mich

mein

Je-

sus

l'es-

poir

le

joie

je

suis:

car

mon

cher

Jé-

sus

nicht

ver-

ge-

ssen !

Er

kam

nicht

nur

die

Welt

zu

ne

m'ou-

blie

pas !

Il

ne

vint

pas

que

pour

nous

rich-

ten,

nein,

nein,

er

woll-

te

Sünd

und

Schuld

als

ju-

ger,

non,

non,

il

veut

nos

faut'

et

maux

ar-

Mitt-

ler

zwi-

schen

Gott

und

Mensch

für

dies-

mal

schlich-

bi-

trer

en-

tre

Dieu

et

l'homm'

et

tout

con-

ci-

ten.

lier.


4. Air [Basse]

Du

Bist

ge-

bo-

ren

mit

zu-

gu-

te,

Toi

Tu

es

pour

fai-

re

mon

bien,

Das

Glaub'

ich

mir

ist

wohl

zu-

mu-

te,

Je

Crois

ce-

la,

j'en

suis

con-

vain-

cu,

Weil

Du

für

mich

ge-

ng

ge-

tan.

Car

Tu

as

fait

a-

ssez

pour

moi.

Das

Rund

der

Er-

de

war

gleich

bre-

chen,

La

Ron-

de

te-

rre

peut

se

bri-

ser,

Will

Mir

der

Sa-

tan

wi-

der-

spre-

chen,

Quand

Mê-

me

Sa-

tan

m'in-

sul-

te-

rait,

So

Bet

ich

dich,

mein

Hei-

land,

an.

Je

Prie-

rai

toi

mon

Sau-

veur

saint.


5. Chœur [S, A, T, B]

Wer

an

ihn

glau-

bet,

der

wird

nicht

ge-

rich-

tet,

Qui

en

lui

croi-

ra,

ne

se-

ra

pas

ju-

gé,

wer

a-

ber

nicht

glau-

bet,

der

ist

schon

ge-

rich-

mais

qui

ne

croi-

ra

pas,

lui

est

dé-

ju-

tet,

denn

er

glau-

bet

nicht

an

den

Na-

men

des

gé,

car

il

ne

croit

pas

en

le

nom

de

ce-

ein-

ge-

bor-

nen

Soh-

nes

Go-

ttes.

lui

l'u-

ni-

que

fils

du

Dieu

saint.

French Translation by Jean-Pierre Grivois (February 2003)
Contributed by Jean-Pierre Grivois (February 2003)

Cantata BWV 68: Also hat Gott die Welt geliebt for Whit Monday (1725)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5

BWV 68 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1: English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-4 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Kobayashi | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-4 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Also hat Gott die Welt geliebt [BWV 68/1]

French Translations in Note to Note Format (French-4): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on French Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:34