Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 73
Herr, wie du willt, so schick's mit mir
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 73 - Lord, as you will, deal with me

Event: 3rd Sunday after Epiphany
Readings: Epistle: Romans 12: 17-21; Gospel: Matthew 8: 1-13
Text: Kaspar Bienemann (Mvt. 1); Ludwig Helmbold (Mvt. 5); Anon (Mvts. 2-4)
Chorale Texts: Herr, wie du willst, so schick's mit mir | Von Gott will ich nicht lassen

Biblical quotations in green font, chorales in purple

1

Chorus and Recitative [Tenor, Bass, Soprano]

Organo obligato, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

Chorus:
Herr, wie du willt, so schick's mit mir
Lord, as you will, deal with me
Im Leben und im Sterben!
in living and dying!

Tenor:
Ach! aber ach! wieviel
But alas, alas! How often
Läßt mich dein Wille leiden!
does your will allow me to suffer!
Mein Leben ist des Unglücks Ziel,
My life is the target of misfortune,
Da Jammer und Verdruß
since misery and frustration
Mich lebend foltern muß,
must torture me while I live
Und kaum will meine Not im Sterben von mir scheiden.
amd my distress will scarely leave me in death.

Chorus:
Allein zu dir steht mein Begier,
My longing is for you alone,
Herr, laß mich nicht verderben!
Lord, do not let me perish!

Bass:
Du bist mein Helfer, Trost und Hort,
You are my shelter, comfort and refuge,
So der Betrübten Tränen zählet
you who count the tears of those in distress
Und ihre Zuversicht,
and their confidence
Das schwache Rohr, nicht gar zerbricht; Und weil du mich erwählet,
-the weak reed- you do not break; and since you choose me,
So sprich ein Trost- und Freudenwort!
speak then a word of comfort and joy !

Chorus:
Erhalt mich nur in deiner Huld,
Preserve me only in your grace,
Sonst wie du willt, gib mir Geduld,
But whatever you will, give me patience,
Denn dein Will ist der beste.
since what you will is best.

Soprano:
Dein Wille zwar ist ein versiegelt Buch,
Your will is truly a sealed book,
Da Menschenweisheit nichts vernimmt;
where mankind understands nothing
Der Segen scheint uns oft ein Fluch,
What is a blessing often appears to us to be a curse,
Die Züchtigung ergrimmte Strafe,
chastisement [appears to be]angry punishment,
Die Ruhe, so du in dem Todesschlafe
the rest, which in death's sleep
Uns einst bestimmt,
you once intended for us,
Ein Eingang zu der Hölle.
[appears to be] an entrance into hell.
Doch macht dein Geist uns dieses Irrtums frei
But your spirit makes us free of error
und zeigt, daß uns dein Wille heilsam sei.
and shows that your will for us is salutary.

Chorus:
Herr, wie du willt!
Lord, as you will!

2

Aria ]Tenor]

Oboe I, Continuo

Ach senke doch den Geist der Freuden
Ah plant then the spirit of joy
Dem Herzen ein!
within my heart!
Es will oft bei mir geistlich Kranken
Through my spiritual weakness
Die Freudigkeit und Hoffnung wanken
joy and hope are often shaken
Und zaghaft sein.
and are timid.

3

Recitative [Bass]

Continuo

Ach, unser Wille bleibt verkehrt,
Alas, our will remains corrupted,
Bald trotzig, bald verzagt,
now defiant, now disheartened.
Des Sterbens will er nie gedenken;
It is never willing to think of dying;
Allein ein Christ, in Gottes Geist gelehrt,
Only a Christian, taught by God's spirit,
Lernt sich in Gottes Willen senken
learns how to sink himself in God's will
Und sagt:
and say:

4

Aria [Bass]

Violino I/II, Viola, Continuo

Herr, so du willt,
Lord , as you will,
So preßt, ihr Todesschmerzen,
you pains of death, squeeze out
Die Seufzer aus dem Herzen,
sighs from my heart,
Wenn mein Gebet nur vor dir gilt.
if only my prayer is heard by you ,[Lord].

Herr, so du willt,
Lord , as you will,
So lege meine Glieder
lay my limbs
In Staub und Asche nieder,
down in dust and ashes,
Dies höchst verderbte Sündenbild,
this totally corrupted image of sin,

Herr, so du willt,
Lord , as you will,
So schlagt, ihr Leichenglocken,
sound, you funeral bells,
Ich folge unerschrocken,
I follow undismayed,
Mein Jammer ist nunmehr gestillt.
my lamentation is forever stilled.

5

Chorale [S, A, T, B]

Corno e Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

Das ist des Vaters Wille,
This is the Father's will
Der uns erschaffen hat;
who has created us;
Sein Sohn hat Guts die Fülle
His Son has acquired abundance
Erworben und Genad;
of good and mercy;
Auch Gott der Heilge Geist
also God the Holy spirit
Im Glauben uns regieret,
rules us in faith,
Zum Reich des Himmels führet.
leads us to the kingdom of heaven.
Ihm sei Lob Ehr und Preis!
To him be praise, honour and glory!

--

This Translation in Parallel Format

English Translation by Francis Browne (March 2002)
Contributed by Francis Browne (March 2002)

Cantata BWV 73: Herr, wie du willt, so schicks mit mir for 3rd Sunday after Epiphany (1724)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 73 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-6 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Herr, wie du willst, so schick's mit mir [BWV 73/1] | Von Gott will ich nicht lassen [BWV 73/5]

English Translations in Interlinear/Parallel Format (English-3): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Monday, January 09, 2023 14:26