Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Chorale 003
Ach Gott und Herr
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 003 - 啊,神和主

BWV 255 (B.A.39 No.3)
众赞歌歌词 (Chorale Text): Ach Gott und Herr (EKG 168) | Author: Martin Rutilius / Johann Major
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Ach Gott und Herr (Zahn 2050, 2052) | Composer: Anon

德语原文 (Original German Text)

中文翻译 (Chinese Translation)

Ach Gott und Herr,
Wie gross und schwer sind mein’ begangne Sunden!
Da ist Niemand,
Der helfen kann,
In dieser Welt zu finden.

啊,神和主,
我的罪有多么巨大与沉重!
在这个世界上并没有人能够帮助我。

   
 

翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)

Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(September 2021)

Chinese Translations of Bach's Chorales (Chinese-3): Sorted by Chorale Number | Source of German Text


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:44