Cantata BWV 144
Nimm, was dein ist, und gehe hin
Traducció al Català [Catalan Translation]
Cantata BWV 144 - Agafa el què és teu, i ves-te’n |
Celebració: Diumenge Septuagèsima |
|
Text original en alemany [Original German Text] |
|
Traducció al català [Catalan Translation] |
1 |
Coro |
1 |
Cor [S, C, T, B] |
|
Oboe I/II, Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
|
Nimm, was dein ist, und gehe hin. |
|
Agafa el que és teu, i vés-te’n! |
|
|
|
|
2 |
Aria A |
2 |
Ària [Contralt] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
|
Murre nicht,
Lieber Christ,
Wenn was nicht nach Wunsch geschicht;
Sondern sei mit dem zufrieden,
Was dir dein Gott hat beschieden,
Er weiß, was dir nützlich ist. |
|
No t’enutgis,
estimat cristià,
si no es compleix el teu desig;
altrament, estigues satisfet,
de tot el que Déu t’ha concedit,
doncs, ell ja sap el què et convé. |
|
|
|
|
3 |
Choral |
3 |
Coral [S, C, T, B] |
|
Continuo |
|
|
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan,
Es bleibt gerecht sein Wille;
Wie er fängt meine Sachen an,
Will ich ihm halten stille.
Er ist mein Gott,
Der in der Not
Mich wohl weiß zu erhalten:
Drum lass ich ihn nur walten. |
|
El què Déu fa, està ben fet,
sempre és just el seu voler;
sigui quin sigui el meu destí,
jo sempre amb ell vull seguir,
Ell és el meu Déu,
que en els afanys meus ;
sap molt bé fer-me costat;
Doncs, em poso en bones mans. |
|
|
|
|
4 |
Recitativo T |
4 |
Recitatiu [Tenor] |
|
Continuo |
|
|
|
Wo die Genügsamkeit regiert
Und überall das Ruder führt,
Da ist der Mensch vergnügt
Mit dem, wie es Gott fügt.
Dagegen, wo die Ungenügsamkeit das Urteil spricht,
Da stellt sich Gram und Kummer ein,
Das Herz will nicht
Zufrieden sein,
Und man gedenket nicht daran:
Was Gott tut, das ist wohlgetan. |
|
On mana la moderació
i en tot i per tot duu el timó,
allí, un se sent satisfet,
amb allò que Déu disposa.
Altrament, on malversar és la llei,
neix el dolor i l’angoixa,
mai el cor feliç se sent,
i no es pensa en una cosa:
Que el què Déu fa, està ben fet. |
|
|
|
|
5 |
Aria S |
5 |
Ària [Soprano] |
|
Oboe d'amore, Continuo |
|
|
|
Genügsamkeit
Ist ein Schatz in diesem Leben,
Welcher kann Vergnügung geben
In der größten Traurigkeit,
Genügsamkeit.
Denn es lässet sich in allen
Gottes Fügung wohl gefallen
Genügsamkeit. |
|
La moderació,
és un tresor d’aquesta vida,
que fins i tot dóna alegria
en les grans afliccions
la moderació
puix en tota cosa es veu
la providència de Déu,
la moderació. |
|
|
|
|
6 |
Choral |
6 |
Coral [S, C, T, B] |
|
Continuo |
|
|
|
Was mein Gott will, das gscheh allzeit,
Sein Will, der ist der beste.
Zu helfen den'n er ist bereit,
Die an ihn glauben feste.
Er hilft aus Not, der fromme Gott,
Und züchtiget mit Maßen.
Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut,
Den will er nicht verlassen. |
|
El què el meu Déu vol, sempre es fa,
sa volença, és la millor,
està a punt per ajudar,
als qui en ell creuen de debò.
El Déu just, ens empara en la misèria,
i fa justícia amb equitat.
Els qui en Déu creuen i s’hi aferren,
mai els deixa abandonats. |
|
|
|
|
-- |
Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera |
Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (April 2009, April 2014) |