Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Chorale 033
Christ, der du bist der helle Tag
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 033 - 基督,你是天上的光

BWV 273 (B.A.39 No.21)
众赞歌歌词 (Chorale Text): Christ, der du bist der helle Tag (NLGB 205; EKG 354; EG 469) | Author: Erasmus Alberus
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Christ, der du bist der helle Tag (Zahn 384) | Composer: Cyriakus Spangenberg

德语原文 (Original German Text)

中文翻译 (Chinese Translation)

Christ, der du bist der helle Tag,
Vor dir die Nach nicht bleiben mag;
Du leuchtest uns vom Vater her
Und bist des Lichtes Prediger.

基督,你是天上的光,
你驱散了所有的夜晚;
你将天父的光亮带给我们,
你是光明的传教士。

   
 

翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)

Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(September 2021)

Chinese Translations of Bach's Chorales (Chinese-3): Sorted by Chorale Number | Source of German Text


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:45