Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Chorale 060
Den Vater dort oben
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 060 - 天父在那里

BWV 292 (B.A.39 No.39)
众赞歌歌词 (Chorale Text): Den Vater dort oben (NLGB 225) | Author: Michael Weisse
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Den Vater dort oben (Zahn 4795) | Composer: Michael Weisse

德语原文 (Original German Text)

中文翻译 (Chinese Translation)

Den Vater dort oben
Wollen wir nun loben,
Der uns, als ein milder Gott,
Gnädiglich gespeiset hat,
Und Christum seinen Sohn,
Durch welchen der Segen kommt
Vom allerhöchsten Thron.

天父在那里
请听我们对你的赞美,
你对你的子民们是如此慈悲,
不仅让他们饱食,
还赐下你唯一的独子。
你从熠熠生辉的宝座上
来拯救我们。

   
 

翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)

Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(October 2021)

Chinese Translations of Bach's Chorales (Chinese-3): Sorted by Chorale Number | Source of German Text


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:45