Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Chorale 138
Herr, ich habe missgehandelt
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 138 - 主啊,我背负着罪孽

BWV 331 (B.A.39 No.78)
众赞歌歌词 (Chorale Text): Herr, ich habe mißgehandelt | Author: Johann Franck
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Herr, ich habe missgehandelt (Zahn 3695) | Composer: Johann Crüger

德语原文 (Original German Text)

中文翻译 (Chinese Translation)

Herr, ich habe mißgehandelt,
ja mich drückt der Sünden Last,
ich hin nicht den Weg gewandelt,
den Du mir gezeiget hast,
und jetzt wollt' ich gern aus Schrecken
mich vor Deinem Zorn verstecken.

主啊,我背负着罪孽,
是的,沉重的担子压迫着我,
我没有遵照你的引领
误入了一条歧途。
现在,我想摆脱心中的恐惧,
躲开你的愤怒。

   
 

翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)

Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(October 2021)

Chinese Translations of Bach's Chorales (Chinese-3): Sorted by Chorale Number | Source of German Text


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:46