Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Chorale 193
Jesu Leiden, Pein und Tod
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 193 - 耶稣的受难、痛苦与死亡

BWV 245-28 (Johannes-Passion B.A.12-1,103)
众赞歌歌词 (Chorale Text): Jesu Leiden, Pein und Tod (NLGB 77) | Author: Paul Stockmann
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Jesu Kreuz, Leiden und Pein (Zahn 6288b) | Composer: Melchior Vulpius

德语原文 (Original German Text)

中文翻译 (Chinese Translation)

Er nahm alles wol in Acht
In der letsten Stunden
Seine Mutter noch bedacht
Setzt ihr ein Vormunden :
O Mensch ! mache richtigkeit
Gott und menschen liebe
Stirb darauff ohn alles leyd
Und dich nicht betrübe.

在生命的最后的一个小时,
祂依然关心着一切。
祂为祂的母亲
指定了一位监护人,
那是一位义人,
他既爱神也爱人。
随后耶稣能毫无牵挂地离去
没有悲伤与痛心。

   
 

翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)

Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(October 2021)

Chinese Translations of Bach's Chorales (Chinese-3): Sorted by Chorale Number | Source of German Text


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:46