Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Chorale 318
Vater unser im Himmelreich
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 - 我们的天国之父

BWV 101-1/7 (Cant.101. Nimm von uns, Herr, du treuer Gott. B.A.23,32)
众赞歌歌词 (Chorale Text): Nimm von uns, Herr, du treuer Gott | Author: Martin Moller
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Vater unser im Himmelreich (Zahn 2561) | Composer: Anon/Martin Luther

德语原文 (Original German Text)

中文翻译 (Chinese Translation)

1/Nimm von uns, Herr, du treuer Gott,
Die schwere Straf und große Not,
Die wir mit Sünden ohne Zahl
Verdienet haben allzumal.
Behüt vor Krieg und teurer Zeit
Vor Seuchen, Feur und großem Leid.

1/主啊,信实的神,把我们
从严厉惩罚和巨大痛苦中带离吧,
虽然这都是我们应受的,
因为曾经犯过无数的罪。
保佑我们远离战争、
瘟疫、烈火和诸多不幸吧。

7/Leit uns mit deiner rechten Hand,
Und segne unser Stadt und Land,
Gieb uns allzeit dein heilges Wort,
Behüt vors Teufels List und Mord,
Verleih ein selges Stündelein,
Auf daß wir ewig bei dir sein.

7/以你大能的右手引领我们,
并赐福我们的城市与国家。
让我们敬听你的圣言
保护我们免受魔鬼的诱骗与伤害。
当最后时刻来临时,请赐福我们,
好让我们永远与你同在。

   
 

翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)

Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(June 2022)

Chinese Translations of Bach's Chorales (Chinese-3): Sorted by Chorale Number | Source of German Text


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:48