Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Georg Philipp Telemann
Cantata TVWV 1:1733
Zorn und Wüten
Original German Text

Number in Telemann Vokal Werke Verzeichnis Catalogue: TVWV 1:1733
Title: Zorn und Wüten
Cycle: Geistliche Poesien (1714/1715)
1st performance: July 28, 1715
Text written by: Erdmann Neumeister
Text published: 1717
Event: 6.So.n.Trin. / 6th Sunday after Trinity

Transcription

Version in modern German

Am VI. Sonntage nach Tri=
nitatis.

Am 6. Sonntage nach Trinitatis.

 

1.

ZOrn und Wüthen sind Greuel. Und der Gott=
lose treibet sie. Sir. XXVII,33.

Zorn und Wüten sind Gräuel. Und der Gottlose treibet sie.
Sirach 27, 33

 

2. Aria

Dem Nächsten nichts gönnen/
In Rachgier entbrennen/
Ihn schmähen und hoffen/
Ihn hülffloß verlassen/
In Haddersucht leben/
Und nummer vergeben/
Sind gräuliche Lüste
Von teuflischer Arth/
Vor welchem ein Christe
Sein Hertze verwahrt.

Dem Nächsten nichts gönnen,
In Rachgier entbrennen,
Ihn schmähen und hoffen,
Ihn hilflos verlassen,
In Haddersucht leben,
Und nummer vergeben,
Sind gräuliche Lüste
Von teuflischer Art,
Vor welchem ein Christe
Sein Herze verwahrt.

 

3. Rezitative

O Mensch / bedencke diß/
Und mache dir nicht selbst zum Aergernis
Vor GOttes Angesichte/
Und fürchte sein Gerichte.
Du singest ja :

O Mensch, bedenke dies,
Und mache dir nicht selbst zum Ärgernis
Vor Gottes Angesichte,
Und fürchte sein Gerichte.
Du singest ja:

 

4. Coro

Laß mich mit jedermann in Fried und Freud
schafft leben/
So weit es Christlich ist.

Lass mich mit jedermann in Fried und Freud schafft leben,
Soweit es Christlich ist.

 

5. Rezitative

Und doch ist kein Gehorsam da/
Wenn GOtt dir einen Geist will geben/
Der sich mit Lieb‘ und Friede küsst.
Du sprichts :

Und doch ist kein Gehorsam da,
Wenn Gott dir einen Geist will geben,
Der sich mit Lieb‘ und Friede küsst.
Du spricht‘s:

 

6. Coro

Verleih / daß ich aus Hertzens Grund
Mein’n Feinden mög vergeben.
Verzeih mir auch zu dieser Stund.

Verleih, dass ich aus Herzens Grund
Mein’n Feinden mög‘ vergeben.
Verzeih mir auch zu dieser Stund‘.

 

7. Rezitative

Und dennoch wilt du wiederstreben /
Wenns zum versöhnen geht.
Wie will denn GOtt dir deine Schuld verzeihen?
Und seine Huld verleihen ?
Mein/ sage mir/ wies umb dein Hertze steht ?
Muß dirs denn nicht mit Schrecken schlagen/
Wenn bloß die Lippen sagen :

Und dennoch willst du wiederstreben,
Wenn‘s zum versöhnen geht.
Wie will denn Gott dir deine Schuld verzeihen?
Und seine Huld verleihen?
Mein, sage mir, wies um dein Herze steht?
Muss dir‘s denn nicht mit Schrecken schlagen,
Wenn bloß die Lippen sagen:

 

8. Coro

Die Hoffnung mir auch giebe/
Die nicht verderben lässt/
Darzu Christliche Liebe
Zu dem/ der mich verletzt/
Daß ich ihm guts erzeige/
Such nicht darinn das mein /
Und lieb ihn als mich eigen /
Nach all dem Willen dein.

Die Hoffnung mir auch gebe,
Die nicht verderben lässt,
Dazu Christliche Liebe
Zu dem, der mich verletzt,
Dass ich ihm gut‘s erzeige,
Such nicht darin das mein,
Und lieb ihn als mich eigen,
Nach all dem Willen dein.

 

9. Rezitative

Weßwegen wilt du nun
Nicht GOttes Willen thun ?
|Er will/ du sollst vergeben.
Er will / du sollst versöhnlich leben.
Er will / du sollst nicht hassen.
Er will/ du sollst ihm seine Rache lassen.
Er will / du sollst mit Sanfftmuth vor ihn treten.
Er will / du sollst vor deine Feinde bethen.
Wer nicht vergiebt / noch liebet/
Der wisse/ daß GOtt ihm auch nimmermehr ver=
giebet.

Weswegen willst du nun
Nicht Gottes Willen tun?
Er will, du sollst vergeben.
Er will, du sollst versöhnlich leben.
Er will, du sollst nicht hassen.
Er will, du sollst ihm seine Rache lassen.
Er will, du sollst mit Sanftmut vor ihn treten.
Er will, du sollst vor deine Feinde beten.
Wer nicht vergibt, noch liebet,
Der wisse, dass Gott ihm auch nimmermehr vergibet.

 

10. Coro

Wer sich rächet / an dem wird sich der HErr wieder
rächen / und wird ihm seine Sünde auch behalten.
Vergieb deinem Nächsten / was er dir zu leide ge=
than hat / und bitte denn/so werden dir deine Sün=
den auch vergeben. Sir. XXVIII, 1. 2.

Wer sich rächet, an dem wird sich der Herr wieder rächen und wird ihm seine Sünde auch behalten. Vergib deinem Nächsten, was er dir zu leide getan hat und bitte denn, so werden dir deine Sünden auch vergeben.
Sirach 28, 1 – 2

 

11. Aria

Ach GOtt / gieb mir ein Hertz voll Lie
be/
Das williglich verzeiht ;
Und daß mein Christenthum sich übe
In Fried‘ und Einigkeit.
Gedencke doch von keinen Zeiten
Auch meiner Schulden nicht/
Und laß mich deinen Willen leiten/
Der meinen Willen bricht.

Ach Gott, gib mir ein Hertz voll Liebe,
Das williglich verzeiht;
Und dass mein Christenthum sich übe
In Fried‘ und Einigkeit.
Gedenke doch von keinen Zeiten
Auch meiner Schulden nicht,
Und lass mich deinen Willen leiten,
Der meinen Willen bricht.

   

To the most venerable and most gracious Ms. Grażyna Banduch I dedicate the transcription and the modernized version of the text.

Najczcigodniejszej i najłaskawszej Pani Magister Grażynie Banduchównie poświęcam transkrypcję oraz wersję uwspółcześnioną tekstu.

Text contributed by: Marc Roderich–Pfau
Transcription by: Filip Adam Zieliński
Version in modern German by: Filip Adam Zieliński
Autor transkrypcji i wersji we współczesnym języku niemieckim: Filip Adam Zieliński (April 2020)
e-mail: mailto:f.a.zielinski@interia.pl
Contributed by Filip Adam Zieliński (October 2020)

Georg Philipp Telemann: Short Biography | G.P. Telemann - Use of Chorale Melodies in his works | G.P. Telemann - His Autobiography (Hamburg, 1740)
Discussions: Georg Philipp Telemann & Bach: Part 1 | Part 2 | Part 3
Works: Cantata BWV 141 | Cantata BWV 160 | Cantata BWV 218 | Cantata BWV 219 | Passions-Pasticcio BWV 1088 | Motet Jauchzet dem Herrn, alle Welt, BWV Anh 160 | Cantata Hier ist mein Herz, geliebter Jesu, TWV 1:795 | Cantata Ich freue mich im Herren, TWV 1:826 | Cantata Machet die Tore weit (I), TWV 1:074 | Cantata Der Herr ist König, TWV 8:6 | Brockes Passion, TWV 5:1 | Passions-Oratorium Seliges Erwägen, TWV 5:2
Original German Texts of Telemann's Vocal Works: Sorted by TVWV Number | Sorted by Title | Sorted by Date | Sorted by Event | Music


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Friday, September 02, 2022 23:25