Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 36c
Schwingt freudig euch empor
English Translation in Interlinear Format
Cantate BWV 36c - Soar up joyfully on high

Event: Birthday of elderly teacher (not Johann Matthias Gesner according to Dürr)
First performance: April/May1725
Text:probably Christian Friedrich Henrici (Picander)

Biblical quotations in green font, chorales in purple

1

Chorus [S, A, T, B]

Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo

Schwingt freudig euch empor und dringt bis an die Sternen,
Soar up joyfully on high and pierce through to the stars,
Ihr Wünsche, bis euch Gott vor seinem Throne sieht!
You wishes,until God sees you before his throne!
Doch, haltet ein! ein Herz darf sich nicht weit entfernen,
But stop! A heart does not have to go so far
Das Dankbarkeit und Pflicht zu seinem Lehrer zieht.
That is moved my gratitude and duty towards its teacher.

2

Recitative (Tenor)

Continuo

Ein Herz, in zärtlichem Empfinden,
A heart, in the tender emotions
So ihm viel tausend Lust erweckt,
roused by thousands of pleasures
Kann sich fast nicht in sein Vergnügen finden,
is scarcely capable of finding contentment in itself
Da ihm die Hoffnung immer mehr entdeckt.
Since Hope reveals ever more to him.
Es steiget wie ein helles Licht
There rises up like a brilliant light
Der Andacht Glut in Gottes Heiligtum;
the blaze of devotion in God's sanctuary;
Wiewohl, der teure Lehrerruhm
although, the honour of his dear teacher
Ist sein Polar, dahin, als ein Magnet,
Is his pole star, to which as to a magnet,
Sein Wünschen, sein Verlangen geht.
Go his wishes, his longings.

3

Aria [Tenor]

Oboe d'amore, Continuo

Die Liebe führt mit sanften Schritten
Love leads with gentle steps
Ein Herz, das seinen Lehrer liebt.
A heart that loves his teacher .
Wo andre auszuschweifen pflegen,
Where others usually digress
Wird dies behutsam sich bewegen,
this heart moves cautiously
Weil ihm die Ehrfurcht Grenzen gibt.
Since reverence sets limits.

4

Recitative [Bass]

Continuo

Du bist es ja, o hochverdienter Mann,
It is indeed you,O most deserving man,
Der in unausgesetzten Lehren
who in uninterrupted teaching
Mit höchsten Ehren
with the highest honour
Den Silberschmuck des Alters tragen kann.
Can wear the silver adornment of age.
Dank, Ehrerbietung, Ruhm,
Thanks, deference, and now
Kömmt alles hier zusammen;
all come together here;
Und weil du unsre Brust
and because our hearts
Als Licht und Führer leiten musst,
must be led by you as light and guide
Wirst du dies freudige Bezeigen nicht verdammen.
you will not condemn these joyful declarations.

5

Aria [Basse

Violino I/II, Viola, Continuo

Der Tag, der dich vordem gebar,
The day that in the past gave birth to you
Stellt sich vor uns so heilsam dar
appears to us as beneficial
Als jener, da der Schöpfer spricht:
as that day when the creator said:
Es werde Licht!
Let there be light!

6

Recitative [Soprano]

Continuo

Nur dieses Einz'ge sorgen wir:
Only this one thing makes us anxious:
Dies Opfer sei zu unvollkommen;
our offering may be too imperfect;
Doch, wird es nur von dir,
Yet, if by you,
O teurer Lehrer, gütig angenommen,
O dear teacher, it is graciously accepted
So steigt der sonst so schlechte Wert
then its value, which is otherwise so poor, climbs
So hoch, als unser treuer Sinn begehrt.
As high as our loyal thoughts desire

7

Aria [Soprano]

Viola d'amore, Continuo

Auch mit gedämpften, schwachen Stimmen
Even with subdued, weak voices
Verkündigt man der Lehrer Preis.
The praise of our teacher is proclaimed.
Es schallet kräftig in der Brust,
Powerfully it resounds in our hearts
Ob man gleich die empfundne Lust
even though the pleasure we feel
Nicht völlig auszudrücken weiß.
We cannot express fully.

8

Recitative [Tenor]

Continuo

Bei solchen freudenvollen Stunden
In such joyful hours
Wird unsers Wunsches Ziel gefunden,
the goal of our desires is found,
Der sonst auf nichts
which is concerned with nothing
Als auf dein Leben geht.
other than your continued life.

9

Chorus and recitative [T, B, S]

Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo

Chorus:
Wie die Jahre sich verneuen,
As the years are renewed
So verneue sich dein Ruhm!
So may your fame be renewed!

Tenor:
Jedoch, was wünschen wir,
Yet what do we wish
Da dieses von sich selbst geschieht,
since this will happen of its own accord,
Und da man deinen Preis,
and since your praise
Den unser Helikon am besten weiß,
which is best known by our Helicon
Auch außer dessen Grenzen sieht?
is seen even beyond its borders?

Chorus:
Dein Verdienst recht auszulegen,
To present your deserts rightly
Fordert mehr, als wir vermögen.
Demands more than we can manage.

Bass:
Drum schweigen wir
Therefore we are silent
Und zeigen dadurch dir,
and in this way show to you
Dass unser Dank zwar mit dem Munde nicht,
that our gratitude truly is not said with our mouths
Doch desto mehr mit unserm Herzen spricht.
but much more with our hearts.

Chorus:
Deines Lebens Heiligtum
The sanctuary of your life
Kann vollkommen uns erfreuen.
can delight us perfectly

Soprano:
So öffnet sich der Mund zum Danken,
Therefore let our mouths be open with thanks,
Denn jedes Glied nimmt an der Freude teil;
for every member has a share in the joy;
Das Auge dringt aus den gewohnten Schranken
The eye breaks through its normal limits
Und sieht dein künftig Glück und Heil.
And sees your future fortune and welfare.

Chorus:
Wie die Jahre sich verneuen,
As the years are renewed,
So verneue sich dein Ruhm!
so may your fame be renewed!.

--

This Translation in Parallel Format

English Translation by Francis Browne (January 2009)
Contributed by Francis Browne (January 2009)

Cantatas BWV 36, BWV 36a, BWV 36b & BWV 36c: Complete Recordings of BWV 36 | Recordings of Individual Movements from BWV 36 | Details of BWV 36a | Recordings of BWV 36b | Recordings of BWV 36c | Discussions: Part 1 | Part 2
BWV 36c:
German Text | Translations: Catalan-1 | Dutch | English-1 | English-3I | English-3P | French-6 | Hebrew | Italian | Spanish-4

English Translations in Interlinear/Parallel Format (English-3): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: żAugust 19, 2009 ż12:03:22