Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 123
Liebster Immanuel, Herzog der Frommen
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 123 - Imanuel yang terkasih, Pangeran dari orang-orang saleh

Event: Epiphanias

1. Chorus

Liebster

Immanuel,

Herzog

der

Frommen,

Yang terkasih

Imanuel,

(Pangeran)

dari

orang-orang saleh,

{Imanuel yang terkasih, Pangeran dari orang-orang saleh,}

Du,

meiner

Seelen

Heil,

komm,

komm

nur

bald!

Engkau,

aku punya

dari jiwa

keselamatan,

datang,

datanglah

-

segera!

{Engkau keselamatan jiwaku, datang, datanglah segera!}

Du

hast

mir,

höchster

Schatz,

mein

Herz

genommen,

Engkau

telah

-,

yang terbesar

harta,

aku punya

hati

menawan,

{Engkau, harta milikku yang terbesar, telah menawan hatiku,}

So

ganz

vor

Liebe

brennt

und

nach

dir

wallt.

yang mana

sepenuhnya

oleh

kasih

terbakar

dan

akan

-Mu

(meluap-luap).

{hatiku yang sepenuhnya terbakar oleh kasih, dan yang meluap-luap akan-Mu.}

Nichts

kann

auf

Erden

Tiada (hal lain)

bisa

di

dunia (ini)

Mir

liebers

werden,

bagiku

lebih berharga

-,

{Tiada hal lain di dunia ini yang lebih berharga bagiku,}

Als

wenn

ich

meinen

Jesum

stets

behalt.

selain

saat

aku

aku punya

Yesus

terus-menerus

mempertahankan.

{selain daripada saat aku berhasil mempertahankan Yesus-ku.}

 

2. Alto Recitative
(Keluaran 16:14-15, 31, Yohanes 6:30-35)

Die

Himmels~

süßigkeit,

der

Auserwählten

Lust

(Ia yang adalah)

~surga

rasa manis,

(para)

orang pilihan punya

kesukaan

{Ia yang adalah rasa manis surga, yang merupakan kesukaan orang-orang terpilih}

Erfüllt

auf

Erden

schon

mein

Herz

und

Brust,

memenuhi

di

bumi

sudah

aku punya

hati

dan

dada,

{sudah memenuhi hati dan dadaku di bumi ini,}

Wenn

ich

den

Jesus~

namen

nenne

ketika

aku

itu

~Yesus

nama

menyebut

{ketika aku menyebut nama Yesus}

Und

sein

verborgnes

Manna

kenne:

dan

Ia punya

yang tersembunyi

manna

mengetahui:

{dan ketika aku mengetahui manna-Nya yang tersembunyi:}

Gleichwie

der

Tau

ein

dürres

Land

erquickt,

Sebagaimana

itu

embun

suatu

yang tandus

tanah

menyegarkan,

{Sebagaimana embun menyegarkan suatu tanah yang tandus,}

So

ist

mein

Herz

begitulah

adanya

aku punya

hati

Auch

bei

Gefahr

und

Schmerz

bahkan

dalam

marabahaya

dan

kepedihan

In

Freudigkeit

durch

Jesu

Kraft

entzükt.

menuju

kebahagiaan

melalui

Yesus punya

kuasa

(dibawa).

{dibawa menuju kebahagiaan melalui kuasa Yesus.}

 

3. Tenor Aria
(Matius 10:38, Mazmur 27:1)

Auch

die

harte

Kreuzes~

reise

Bahkan

itu

yang keras

~salib

perjalanan

{Bahkan perjalanan yang berat dalam menanggung salib}

Und

der

Tränen

bittre

Speise

dan

itu

air mata punya

yang pahit

hidangan

{dan pahitnya hidangan air mata}

Schreckt

mich

nicht.

menggentarkan

diriku

tidak.

Wenn

die

Ungewitter

toben,

Saat

itu

badai

berkecamuk,

Sendet

Jesus

mir

von

oben

mengirimkan

Yesus

bagiku

dari

atas

Heil

und

Licht.

keselamatan

dan

terang.

 

4. Bass Recitative
(1 Korintus 15:54-57)

Kein

Höllen~

feind

kann

mich

verschlingen,

Tiada

~dari neraka

musuh

mampu

diriku

melumat,

{Tiada musuh dari neraka mampu melumat diriku,}

Das

schreiende

Gewissen

schweigt.

(aku punya)

jeritan

hati nurani

(sudah) ditenangkan.

{sebab jeritan hati nuraniku yang ketakutan sudah ditenangkan.}

Was

sollte

mich

der

Feinde

Zahl

umringen?

Bagaimana

akan

diriku

itu

musuh punya

bilangan

mengepung?

{Bagaimana lagi pasukan musuh akan mengepung diriku?}

Der

Tod

hat

selbsten

keine

Macht,

Itu

maut

memiliki

sendiri

tiada lagi

kekuatan,

{Maut sendiri tiada lagi memiliki kekuatan,}

Mir

aber

ist

der

Sieg

schon

zugedacht,

bagiku,

(bagaimanapun juga),

adanya

itu

kemenangan

sudah

(dijamin),

{bagaimanapun juga kemenangan itu sudah dijaminkan bagiku,}

Weil

sich

mein

Helfer

mir,

mein

Jesu,

zeigt.

sebab

diri-Nya

aku punya

Penolong

padaku,

aku punya

Yesus,

menunjukkan.

{sebab Yesus, Penolong-ku, menunjukkan diri-Nya sendiri padaku.}

 

5. Bass Aria
(Yohanes 1:14, Roma 12:1)

Laß,

o

Welt,

mich

aus

Verachtung

Tinggalkan,

wahai

dunia,

diriku

(oleh)

(kejengkelan)

{Wahai dunia, dalam kejengkelanmu tinggalkanlah diriku}

In

betrübter

Einsamkeit!

dalam

yang penuh kesedihan

kesendirian!

{dalam kesendirian yang penuh kesedihan!}

Jesus,

der

ins

Fleisch

gekommen

Yesus,

yang

di dalam

daging

(sudah) datang

Und

mein

Opfer

angenommen,

dan

aku punya

persembahan

menerima,

{dan menerima persembahanku,}

Bleibet

bei

mir

alle~

zeit.

tinggal

bersama

-ku

sepanjang

-masa.

 

6. Chorale

Drum

fahrt

nur

immer

hin,

ihr

Eitelkeiten,

Maka

pergilah

sajalah

untuk selamanya

-,

kamu (semua)

keangkuhan yang kosong,

Du,

Jesus,

du

bist

mein,

und

ich

bin

dein;

Engkau,

Yesus,

Engkau

adalah

milikku,

dan

aku

adalah

milik-Mu;

Ich

will

mich

von

der

Welt

zu

dir

bereiten;

Aku

mau

diriku

dari

ini

dunia

menuju

Engkau

(berpaling);

Du

sollst

in

meinem

Herz

und

Munde

sein.

Engkau

akan

(ada) dalam

aku punya

hati

dan

mulut

selalu.

Mein

ganzes

Leben

Aku punya

seluruh

hidup

Sei

dir

ergeben,

selalu

pada-Mu

berserah,

Bis

man

mich

einsten

legt

ins

Grab

hinein.

sampai

orang

diriku

satu hari nanti

membaringkan

ke dalam

kubur

-.

{sampai pada suatu hari nanti orang membaringkan diriku ke dalam liang kubur.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (November 2005)
Contributed by Rianto Pardede (November 2005)

Cantata BWV 123: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-5
Chorale Text:
Liebster Immanuel, Herzog der Frommen

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: řApril 26, 2008 ř09:04:03