Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 44
Sie werden euch in den Bann tun euch
Dutch Translation
Cantate BWV 44 - Ze zullen u in de ban doen

Gebeurtenis: Exaudi

 

Original German Text

 

Dutch Translation

1

Aria (Duetto) T B

1

Aria (Duet) [Tenor, Bas]

 

Oboe I/II, Fagotto e Continuo

   
 

Sie werden euch in den Bann tun.

 

Ze zullen u in de ban doen.

       

2

Coro

2

Koor [S, A, T, B]

 

Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Fagotto e Continuo

 

Es kömmt aber die Zeit, dass,
er euch tötet, wird meinen,
er tue Gott einen Dienst daran.

 

De tijd komt,
dat wie u doodt zal menen
God een dienst te bewijzen.

       

3

Aria A

3

Aria [Alt]

 

Oboe I, Fagotto e Continuo

   
 

Christen müssen auf der Erden
Christi wahre Jünger sein.
Auf sie warten alle Stunden,
Bis sie selig überwunden,
Marter, Bann und schwere Pein.

 

Christenen moeten op de aarde
discipelen van Christus zijn.
Op hen wachten alle uren
totdat zij zalig overwonnen zijn
marteling, ban en zware pijn.

       

4

Choral T

4

Koraal [Tenor]

 

Fagotto e Continuo

   
 

Ach Gott, wie manches Herzeleid
Begegnet mir zu dieser Zeit.
Der schmale Weg ist trübsalvoll,
Den ich zum Himmel wandern soll.

 

Ach God, menige diepe smart
overkomt mij in deze tijd.
De smalle weg die ik moet gaan
naar de hemel is vol tegenspoed.

       

5

Recitativo B

5

Recitatief [Bas]

 

Fagotto e Continuo

   
 

Es sucht der Antichrist,
Das große Ungeheuer,
Mit Schwert und Feuer
Die Glieder Christi zu verfolgen,
Weil ihre Lehre ihm zuwider ist.
Er bildet sich dabei wohl ein,
Es müsse sein Tun Gott gefällig sein.
Allein, es gleichen Christen denen Palmenzweigen,
Die durch die Last nur desto höher steigen.

 

De anti-christ,
dat grote beest,
probeert te vuur en te zwaard
de lidmaten van Christus te vervolgen,
omdat hun leer tegen hem in gaat.
Hij beeldt zich daarbij ook nog in,
dat zijn handelen God welgevallig is.
Alleen: christenen lijken op die palmtakken
die onder een gewicht des te hoger groeien.

       

6

Aria S

6

Aria [Sopraan]

 

Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Fagotto e Continuo

 

Es ist und bleibt der Christen Trost,
Dass Gott vor seine Kirche wacht.
Denn wenn sich gleich die Wetter türmen,
So hat doch nach den Trübsalstürmen
Die Freudensonne bald gelacht.

 

Het is en blijft de troost van de christenen
dat God over zijn kerk waakt.
Want ook als dadelijk de bliksems zich verheffen
dan zal 'toch na alle stormen van ellende
de zon van de vreugde hen toelachen.

       

7

Choral

7

Koraal [S, A, T, B]

 

Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Fagotto e Continuo

 

So sei nun, Seele, deine
Und traue dem alleine,
Der dich erschaffen hat.
Es gehe, wie es gehe,
Dein Vater in der Höhe,
Der weiß zu allen Sachen Rat.

 

Daarom, mijn ziel:
vertrouw alleen op Hem
die u geschapen heeft.
Het mag gaan zoals het gaat,
Uw Vader in de hoge,
Hij weet op alle dingen raad.

       

--

Vertaling: Leo de Leeuw

Contributed by Eduard van Hengel (August 2009)

Cantata BWV 44: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | German-2 | Translations: Catalan-1 | Chinese-1 | Dutch-3 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Italian-4 | Russian-1 | Spanish-4
Chorale Texts:
Ach Gott, wie manches Herzeleid | In allen meinen Taten

Dutch Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ýSeptember 15, 2009 ý20:33:43