Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 128
Auf Christi Himmelfahrt allein
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 128 - Terhadap kenaikan Kristus ke surga semata

Event: Kenaikan Tuhan Yesus

1. Chorus

Auf

Christi

Himmelfahrt

allein

Terhadap

Kristus punya

kenaikan ke surga

semata

{Terhadap kenaikan Kristus ke surga semata}

Ich

meine

Nachfahrt

gründe

aku

aku punya

langkah perjalanan

melandaskan

{aku melandaskan langkah perjalananku}

Und

allen

Zweifel,

Angst

und

Pein

dan

segala

keraguan,

rasa takut

dan

sakit

Hiermit

stets

überwinde;

dengan demikian

senantiasa

menaklukkan;

{dan dengan demikian senantiasa menaklukkan segala keraguan, rasa takut dan sakit;}

Denn

weil

das

Haupt

im

Himmel

ist,

Sebab

karena

itu

kepala

di

surga

sudah (berada),

{Sebab karena kepala itu sudah berada di surga,}

Wird

seine

Glieder

Jesus

Christ

akan

Ia punya

anggota tubuh

Yesus

Kristus

Zu

rechter

Zeit

nachholen.

pada

yang tepat

saat

(membawa kembali).

{Yesus Kristus akan kembali menjemput anggota-anggota tubuh-Nya pada saat yang tepat.}

 

2. Tenor Recitative
(Mazmur 76:1-2)

Ich

bin

bereit,

komm,

hole

mich!

Aku

sudah

siap,

datanglah,

bawalah

diriku!

Hier

in

der

Welt

Di sini

di

-

dunia

Ist

Jammer,

Angst

und

Pein;

ada

kemalangan,

rasa takut

dan

kepedihan;

Hingegen

dort,

in

Salems

Zelt,

Sebaliknya

di sana,

di dalam

Salem punya

kemah,

{Sebaliknya di sana, di dalam kemah Salem,}

Werd

ich

verkläret

sein.

akan

aku

berubah wujud

-.

Da

seh

ich

Gott

von

Angesicht

zu

Angesicht,

Di sana

melihat

aku

Allah

-

muka

hadap

muka,

{Di sana aku melihat Allah muka hadap muka,}

Wie

mir

sein

heilig

Wort

verspricht.

sebagaimana

padaku

Ia punya

yang kudus

firman

menjanjikan.

{sebagaimana firman-Nya yang kudus telah menjanjikan padaku.}

 

3. Bass Aria & Recitative
(Yohanes 14:1-3)

Auf,

auf,

mit

hellem

Schall

Bangkit,

bangkitlah,

dengan

yang terang

suara

{Bangkit, bangkitlah, dengan suara yang lantang}

Verkündigt

überall:

beritakanlah

ke segala penjuru:

Mein

Jesus

sitzt

zur

Rechten!

Aku punya

Yesus

duduk

di

sisi kanan!

{Yesus-ku duduk di sebelah kanan Bapa!}

Wer

sucht

mich

anzufechten?

Siapa (yang)

berupaya

diriku

menyerang?

{Siapa yang berani menyerang diriku?}

Ist

er

von

mir

genommen,

Telah

Ia

dari

aku

diambil,

{Walau Ia telah diambil dariku,}

Ich

werd

einst

dahin

kommen,

aku

akan

suatu hari

ke sana

datang,

Wo

mein

Erlöser

lebt.

di mana

aku punya

Penebus

tinggal.

Meine

Augen

werden

ihn

in

größter

Klarheit

schauen.

Aku punya

mata

akan

diri-Nya

dalam

yang sebaik-baiknya

kejernihan

melihat.

{Mataku akan melihat diri-Nya dalam kejernihan yang sejelas-jelasnya.}

O

könnt

ich

im voraus

mir

eine

Hütte

bauen!

Oh,

bisa

aku

(lebih dini)

bagiku

sebuah

tempat bernaung

membangun!

{Oh, andaikan aku bisa lebih dini membangun bagiku sebuah tempat bernaung!}

Wohin?

Vergebner

Wunsch!

Di mana?

Yang percuma

angan-angan!

{Membangun di mana? Wahai angan-angan yang percuma!}

Er

wohnet

nicht

auf

Berg

und

Tal,

Ia

berdiam

tidak

di

bukit

dan

lembah,

{Ia tidaklah berdiam di bukit dan lembah,}

Sein

Allmacht

zeigt

sich

überall;

Ia punya

kemaha-kuasaan

menampakkan

dirinya

di mana-mana;

So

schweig,

verwegner

Mund,

maka

diamlah,

yang lancang

mulut,

{maka diamlah, wahai mulut yang lancang,}

Und

suche

nicht

dieselbe

zu

ergründen.

dan

berikhtiar

jangan

hal yang sama

untuk

menyelami.

{dan janganlah berusaha untuk menyelami hal yang sama.}

 

4. Alto & Tenor Duet

Sein

Allmacht

zu

ergründen,

Ia punya

kemaha-kuasaan

untuk

menyelami,

{Untuk menyelami kemaha-kuasaan-Nya,}

Wird

sich

kein

Mensche

finden,

akan

-

tiada

manusia

(mampu),

{tiada manusia akan mampu,}

Mein

Mund

verstummt

und

schweigt.

aku punya

mulut

menjadi kelu

dan

bisu.

Ich

sehe

durch

die

Sterne,

Aku

melihat

melewati

itu

bintang-bintang,

Daß

er

sich

schon

von

ferne

bahwa

Ia

-

sudah

dari

jauh

Zur

Rechten

Gottes

zeigt.

di

sisi kanan

Allah

tampak.

{bahwa dari jauh Ia sudah tampak di sebelah kanan Allah.}

 

5. Chorale

Alsdenn

so

wirst

du

mich

Oleh sebab itu

maka

hendaknya

Engkau

diriku

Zu

deiner

Rechten

stellen

pada

Engkau punya

sisi kanan

menempatkan

{Oleh sebab itu maka hendaknya Engkau menempatkan diriku di sisi kanan-Mu}

Und

mir

als

deinem

Kind

dan

atasku

sebagai

Engkau punya

anak

Ein

gnädig

Urteil

fällen,

sebuah

yang murah hati

keputusan

menjatuhkan,

{dan menjatuhkan sebuah keputusan yang penuh kemurahan atasku sebagai anak-Mu,}

Mich

bringen

zu

der

Lust,

diriku

membawa

tuju

itu

kesenangan,

{dan membawa diriku menuju kesenangan itu,}

Wo

deine

Herrlichkeit

di mana

Engkau punya

kemuliaan

Ich

werde

schauen

an

aku

akan

memandang

-

{di mana aku akan memandang kemuliaan-Mu}

In

alle

Ewigkeit.

dalam

-

keabadian.

Indonesian Translation by Rianto Pardede (February 2006)
Contributed by Rianto Pardede (February 2006)

Cantata BWV 128: Auf Christi Himmelfahrt allein for Ascension Day (1725)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5

BWV 128 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-8 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-5 | Norwegian-1 | Polish-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-5 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Auf Christi Himmelfahrt allein [BWV 128/1,~2-4] | O Jesu, meine Lust [BWV 128/5]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:45