Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


BWV 67: Halt’ im Gedächtnis Jesum Christ

BWV 67: Husk på Jesus Kristus

 

2. søndag i påsketiden

   

1. Kor: Halt’ im Gedächtnis Jesum Christ

1. Kor:

Halt’ im Gedächtnis Jesum Christ,
der auferstanden ist von den Toten.

”Husk på Jesus Kristus,
han som ble reist opp fra de døde.”

   

2. Arie tenor: Mein Jesus ist erstanden

2. Arie tenor:

Mein Jesus ist erstanden,
allein, was schreckt mich noch?
Mein Glaube kennt des Heilands Sieg,
doch fühlt mein Herze Streit und Krieg,
mein Heil, erscheine doch!

Min Jesus er oppstanden,
men hva kan skremme enn?
Min Frelsers seier ser min tro,
men hjertet føler ingen ro.
Min Frelser, vis deg igjen!

   

3. Resitativ alt: Mein Jesu, heissest du

3. Resitativ alt:

Mein Jesu, heissest du des Todes Gift
und eine Pestilenz der Hölle:
ach, dass mich noch Gefahr und Schrecken trifft!
Du legtest selbst auf unsre Zungen
ein Loblied, welches wir gesungen:

Min Jesus, når du døden overvant
og synd og helvete beseiret,
si hvorfor ikke angst og skrekk forsvant!
Du la da selv på alles tunge
en lovsang som vi jo har sunget:

   

4. Koral: Erschienen ist der herrlich’ Tag

4. Koral:

Erschienen ist der herrlich’ Tag,
dran sich Niemand g’nug freuen mag:
Christ, unser Herr, heut’ triumphiert,
all’ sein’ Feind er gefangen führt.
Alleluja!

Frem stråler nå en herlig dag
til alles fryd og velbehag,
med stor triumf har Herren Krist
i dag sin fiende forvist.
Halleluja!

   

5. Resitativ alt: Doch scheinet fast

5. Resitativ alt:

Doch scheinet fast, dass mich der Feinde Rest
den ich zu gross
und allzu schrecklich finde,
nich ruhig bleiben lässt.
Doch, wenn du mir den Sieg erworben hast,
so streite selbst mit mir, mit deinem Kinde!
Ja! wir spüren schon im Glauben,
dass du, o Friedefürst,
dein Wort und Werk an uns erfüllen wirst.

Jeg ser tross alt at fiendens fortred,
som fyller meg
med skrekkens gru og pine,
gir ingen sjelefred.
Men du har vunnet seieren for meg,
Så tre i kampen inn med hjelp til dine!
For ja, vi merker alt i troen
at du, vår Frelser sterk,
vil fullføre i oss ditt ord og verk.

   

6. Arie bass (Jesus) med kor: Friede sei mit euch

6. Arie bass (Jesus) med kor:

Jesus:

Jesus:

Friede sei mit euch!

Fred være med dere!

Kor:

Kor:

Wohl uns! Jesus hilft uns kämpfen,
und die Wut der Feinde dämpfen.
Hölle, Satan, weich, weich, weich!

Godt mot! Jesus selv vil kjempe
og fiendens trussel dempe.
Helvet, Satan, vik fra meg!

Jesus:

Jesus:

Friede sei mit euch!

Fred være med dere!

Kor:

Kor:

Jesus holet uns zum Frieden,
und erquicket in uns Müden
Geist und Leib zugleich.

Jesus bringer fred og glede
vil fornyelse berede
for vår sjel og kropp.

Jesus:

Jesus:

Friede sei mit euch!

Fred være med dere!

Kor:

Kor:

O Herr! hilf und lass gelingen,
durch den Tod hindurch zu dringen
in dein Ehrenreich!

Gud, la ikke graven stenge,
men hjelp oss engang å trenge
til din himmel inn!
Jesus:

Jesus:

Friede sei mit euch!

Fred være med dere!

   

7. Koral: Du Friedefürst, Herr Jesu Christ

7. Koral:

Du Friedefürst, Herr Jesu Christ,
wahr’r Mensch und wahrer Gott,
ein starker Nothelfer du bist
im Leben und im Tod:
drum wir allein im Namen dein
zu deinem Vater schreien.

Du fredens fyrste, Jesus Krist,
i sannhet Gud og mann,
vår hjelp i fristelser og brist,
vår trøst mot tidens tann.
I sorg og savn, i Jesu navn,
til Herren kan vi rope.

   
 

Norsk tekst: Ragnar Grøm 1999, og bearbeidet 2015 av Grøm / Johann Grip

Contributed by Alf van der Hagen, Oslo, Norway (September 2017)

Norwegian Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Ragnar Grøm | Johann Grip


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4



 

Back to the Top


Last update: Wednesday, September 20, 2017 01:30