Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 101
Nimm von uns Herr, du treuer Gott
French Translation in Note to Note Format
Cantate BWV 101 - Prends-nous donc, père, toi loyal Dieu

1. Chœur (Choral) [S, A, T, B]

Nimm

von

uns,

Herr,

du

treu-

er

Gott,

Prends

nous

donc,

Pèr',

toi

loi-

ial

Dieu,

Die

schwe-

re

Straf

und

gro-

sse

Not,

Les

lour-

des

pein'

et

les

grands

maux,

Die

wir

mit

Sün-

den

oh-

ne

Zahl

Qu'a-

vec

nos

pé-

chés

sans

comp-

ter

Ver-

die-

net

ha-

ben

all-

zu-

mal.

Nous

mé-

ri-

tons

bien

cha-

que

jour.

Be-

hüt

für

Krieg

und

teu-

rer

Zeit,

E-

vit'

nous

guerr'

et

pé-

nu-

rie,

Für

Seu-

chen,

Feu'r

und

gro-

ssen

Leid.

Ma-

la-

die,

feu,

et

gran-

des

pein'.


2. Air [Ténor]

Hand-

le

nicht

nach

dei-

nen

Rech-

ten

N'a-

gis

pas

se-

lon

ta

jus-

tic'

Mit

uns

bö-

sen

Sün-

den-

knech-

ten,

Pour

nous

mau-

vais

pê-

cheurs,

va-

lets

Lass

das

Schwert

der

Fein-

de

ruhn !

Laiss'

l'é-

pée

de

l'enn'-

mie

calm' !

Höch-

ster,

hö-

re

un-

ser

Fle-

hen,

Très

haut,

en-

tends

no-

tre

plain-

te,

Dass

wir

nicht

durch

sünd-

lich

Tun

Pour

ne

pas

dans

le

pé-

ché

Wie

Je-

ru-

sa-

lem

ver-

ge-

hen !

Com'

Je-

ru-

sa-

lem

nous

per-

dre !


3. Récitatif et Choral [Soprano]

Choral:

Ach !

Herr

Gott,

durch

die

Treu-

e

dein

Ah !

mon

Dieu,

par

ta

loi-

iau-

Récit:

Wird

un-

ser

Land

in

Fried

und

Ru-

he

sein

Que

ce

pai-

is

en

paix

et

re-

pos

soit

Wenn

uns

ein

Un-

glücks-

we-

tter

droht,

Et

si

du

mal-

heur

l'o-

rag'

vient,

So

ru-

fen

wir,

Nous

im-

plo-

rons,

Barm-

her-

zi-

ger

Gott,

zu

dir

Com-

pa-

ti-

ssant

Dieu,

oui

toi

In

sol-

cher

Not

Dans

ce

mal-

heur

Choral:

Mit

Trost

und

Re-

ttung

uns

er-

schien

Es-

poir,

et

sau-

veur,

a-

ppa-

rais

Récit:

Du

kannst

dem

feind-

li-

chen

Zer-

stö-

rer

Tu

peux,

cet

l'e-

nne-

mi

des-

truc-

teur

Durch

dei-

ne

Macht

und

Hil-

fe

weh-

ren.

Par

ta

pui-

ssanc',

ton

se-

cours,

l'a-

battr'.

Choral:

Be-

weis

an

uns

dei-

ne

gro-

sse

Gnad

Prou-

ve

nous

ain-

si

ta

gran-

de

grâc'

Und

straf

uns

nicht

auf

fri-

scher

Tat,

Ne

pu-

nis

pas

d'a-

près

nos

act',

Récit:

Wenn

uns-

re

Fü-

sse

wan-

ken

wo-

llten

Et

si

nos

pieds

a-

llaient

tré-

bu-

cher

Und

wir

aus

Schwach-

heit

strau-

cheln

wo-

llen

Et

que

tout

fai-

bles

nous

va-

ci-

llons,

Choral:

Wohn

uns

mit

dei-

ner

Gü-

te

bei

Sois

pré-

sent

a-

vec

bon-

Récit:

Und

gib,

dass

wir

Et

fais,

que

tous

Nur

nach

dem

Gu-

ten

stre-

ben,

Nous

ce-

tte

bon-

cher-

chions,

Da-

mit

all-

hier

A-

fin

qu'i-

ci

Und

auch

in

je-

nem

Le-

ben

Ain-

si

que

dans

cha-

que

vie

Choral:

Dein

Zorn

und

Grimm

fern

von

uns

sei.

Ton

fort

cou-

rroux

loin

de

nous

soit.


4. Air [Basse]

Wa-

rum

willst

du

so

zor-

nig

sein ?

Pour-

quoi

es-

tu

si

cou-

rrou-

cé ?

Es

schla-

gen

dei-

nes

Ei-

fers

Fla-

mmen

Ell'

tom-

bent

tes

ar-

den-

tes

fla-

mmes

Schon

ü-

ber

un-

serm

Haupt

zu-

sa-

mmen.

Au

de-

ssus

de

nos

têt'

en-

sem-

ble.

Ach,

ste-

lle

doch

die

Stra-

fen

ein

Ah

ce-

sse

donc

le

mé-

pris

Und

trag

aus

vä-

ter-

li-

cher

Huld

Et

sois

en

pa-

ter-

ne-

lle

grac'

Mit

un-

serm

schwa-

chen

Fleisch

Ge-

duld !

A-

vec

nos

fai-

bles

chairs,

pa-

tient !


5. Récitatif et Choral [Ténor]

Choral:

Die

Sünd

hat

uns

ver-

der-

bet

sehr.

Le

pé-

ché

nous

a

co-

rrom-

pus.

Récit:

So

mü-

ssen

auch

die

Frömm-

sten

sa-

gen

Ils

doi-

vent,

les

dé-

vots,

le

di-

re

Und

mit

be-

trän-

ten

Au-

gen

kla-

gen:

Et

puis

les

yeux

en

lar-

mes

gé-

mir:

Choral:

Der

Teu-

fel

plagt

uns

viel

mehr.

Le

dia-

ble

nous

tour-

men-

te.

Récit:

Ja,

die-

ser

bö-

se

Geist,

Oui,

ce

mau-

vais

es-

prit,

Der

schon

von

An-

be-

ginn

ein

Mör-

der

heisst,

Qui

dès

le

dé-

but

fut

un

meur-

tri-

er,

Sucht

uns

un-

ser

Heil

zu

brin-

gen

Vou-

drait

no-

tre

sa-

lut

broi-

ier

Und

als

ein

Lö-

we

zu

ver-

schlin-

gen.

Et

comm'

un

li-

on

nous

dé-

vo-

rer

Choral:

Die

Welt,

auch

un-

ser

Fleisch

und

Blut

Le

mon-

de

no-

tre

chair

et

sang

Uns

a-

lle-

zeit

ver-

füh-

ren

tut.

Vou-

drait

bien

tous

nous

fa-

sci-

ner.

Récit:

Wir

tre-

ffen

hier

auf

die-

ser

schma-

len

Bahn

Nous

ren-

con-

trons

sur

cet

é-

troit

che-

min

Sehr

vie-

le

Hin-

der-

nis

im

Gu-

ten

an.

De

nom-

breux

ob-

sta-

cles

con

tre

le

bien.

Choral:

Solch

E-

lend

kennst

du,

Herr,

a-

llein:

Ces

maux

tu

co-

nnais,

Pèr',

toi

seul

Récit:

Hilf,

Hel-

fer,

hilf

uns

Schwa-

chen,

Aid',

re-

cours,

aid'

nous

les

faibl'.

Du

kannst

uns

stär-

ker

ma-

chen !

Tu

peux

nous

ren-

dre

plus

forts !

Choral:

Ach,

lass

uns

dir

be-

foh-

len

sein.

Ah,

par

toi

soi-

ions

di-

ri-

gés.


6. Air (Duet) [Soprano, Alto]

Air:

Ge-

denk

an

Je-

su

bi-

ttern

Tod !

Pen-

sez

à

Jé-

sus,

à

sa

mort !

Nimm,

Va-

ter,

dei-

nes

Soh-

nes

Schmer-

zen

Prends,

O

Dieu,

de

ton

fils

les

dou-

leurs

Und

sei-

ner

Wun-

den

Pein

zu

Her-

zen,

Et

de

ses

plaies

les

pein'

en

ton

cœur

Choral:

Die

sind

ja

für

die

gan-

ze

Welt

Qui

sont

bien

pour

le

mond'

en-

tier

Die

Zah-

lung

und

das

Lö-

se-

geld;

Le

paie-

ment

et

la

ran-

çon

d'or;

Air:

Er-

zeig

auch

mir

zu

a-

ller

Zeit,

Mon-

tre

moi

Dieu

en

tous

les

temps,

Barm-

herz'-

ger

Gott,

Barm-

her-

zig-

keit !

Com-

pa-

ti-

ssant,

la

com-

pa-

ssion !

Ich

seuf-

ze

stets

in

mei-

ner

Not:

Je

gé-

mis

dans

mon

mal-

heur:

Ge-

denk

an

Je-

su

bi-

ttern

Tod !

Pen-

sez

de

Jé-

sus,

l'a-

mèr'

mort !


7. Choral [S, A, T, B]

Leit

uns

mit

dei-

ner

rech-

ten

Hand;

Con-

duis

nous

de

ta

droi-

te

main;

Und

se-

gne

un-

ser

Stadt

und

Land;

Et

bé-

nis

nos

con-

trées

et

vill';

Gib

uns

all-

zeit

dein

heil-

ges

Wort,

Et

do-

nne-

nous

ta

sain-

te

voix,

Be-

hüt

für's

Teu-

fel

List

und

Mord;

Gar-

de

nous

du

dia-

ble

ru-

sé;

Ver-

leih

ein

sel-

ges

Stün-

de-

lein,

A-

ccor-

de

nous

ce

saint

ins-

tant,

Auf

dass

wir

e-

wig

bei

dir

sein.

Pour

que

nous

tou-

jours

soi-

ions

près

French Translation by Jean-Pierre Grivois (March 2003)
Contributed by Jean-Pierre Grivois (March 2003)

Cantata BWV 101: Nimm von uns Herr, du treuer Gott for 10th Sunday after Trinity (1724)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 101 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-4 | Norwegian-1 | Polish-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Nimm von uns, Herr, du treuer Gott [BWV 101/1,~2,3,~4,5,~6,7]

French Translations in Note to Note Format (French-4): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on French Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:37