Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 172
Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten!
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata 172 - Bergemalah seluruh kidung, berbunyilah seluruh dawai!

Event: Pentakosta I

1. Chorus

Erschallet,

ihr

Lieder,

erklinget,

ihr

Saiten!

Bergemalah,

engkau

kidung-kidung,

berbunyilah,

engkau

dawai-dawai!

{Bergemalah semua kidung, berbunyilah seluruh dawai!}

O seligste

Zeiten!

Oh terberkati

saat-saat!

{Oh saat-saat yang terberkati!}

Gott

will

sich

die

Seelen

zu

Tempeln

bereiten.

Allah

akan

untukNya

-

jiwa-jiwa

sebagai

kuil

menyiapkan.

{Saat Allah telah memilih/menyiapkan jiwa-jiwa kita sebagai kuil untukNya.}

 

2. Bass Recitative
(Yohannes 14:23)

Wer

mich

liebet,

der

wird

mein

Wort

halten,

Siapapun

aku

mengasihi,

dia

akan

Aku punya

firman

menjaga,

Jawab Yesus: {Jika seorang mengasihi Aku, ia akan menuruti firmanKu,}

und

mein

Vater

wird

ihn

lieben,

dan

Aku punya

Bapa

akan

dia

mengasihi,

{dan BapaKu akan mengasihi dia,}

und

wir

werden

zu

ihm

kommen

dan

Kami

akan

kepada

dia

datang

{dan Kami akan datang kepadanya}

und

Wohnung

bei

ihm

machen.

dan

tempat berdiam

dengan

dia

menjadi.

{dan diam bersama-sama dengan dia.}

 

3. Bass Aria

Heiligste

Dreieinigkeit,

Maha suci

Trinitas,

Großer

Gott

der

Ehren,

maha besar

Allah

-

kemahsyuran,

{Trinitas yang maha suci, Allah maha besar yang termahsyur,}

Komm

doch,

in

der

Gnaden~

zeit

datanglah

ayo,

ke dalam

ini

berkah

waktu

{ayo datanglah, pada saat yang diberkati ini}

Bei

uns

einzu~

kehren,

dengan

kami

untuk

tinggal,

{dan/untuk tinggal bersama kami,}

Komm

doch

in

die

Herzens~

hütten,

datanglah

ayo

ke dalam

ini

hati

tenda,

{ayo datanglah ke dalam tenda-hati kami ini,}

Sind

sie

gleich

gering

und

klein,

-

mereka

memang

sederhana

dan

kecil,

{walaupun tenda-tenda hati ini kecil dan bersahaja,}

Komm

und

laß

dich

doch

erbitten,

datanglah

dan

biarkan

diriMu

(tergerak)

permohonan,

{datanglah dan biarkan diriMu tergerak oleh permohonan kami,}

Komm

und

kehre

bei

uns

ein!

datanglah

dan

tinggallah

dengan

kami

- !

 

4. Tenor Aria

O

Seelen~

paradies,

Oh

jiwa punya

firdaus,

{Wahai jiwa yang berisi firdaus,}

Das

Gottes

Geist

durchwehet,

melalui mana

Allah punya

Roh

melayang-layang,

{yang dilalui Roh Allah yang melayang-layang,}

-- Der

bei

der

Schöpfung

blies,

-- yang (juga)

pada

-

penciptaan

(pernah) berhembus,

-- {Roh yang juga berhembus saat penciptaan dahulu,}

Der

Geist,

der

nie

vergehet; --

sang

Roh,

yang

tidak pernah

pergi; --

{Roh yang tidak pernah beranjak pergi, tidak pernah musnah;} --

Auf,

auf,

bereite

dich,

bangkit,

bangkitlah,

siapkan

dirimu,

{wahai jiwa, bangkitlah dan persiapkan dirimu,}

Der

Tröster

nahet

sich.

sang

Penghibur

mendekat

sedang.

{sang Penghibur sudah datang mendekat.}

 

5. Soprano & Alto Duet

Soprano: {Sang jiwa}

Komm,

laß

mich

nicht

länger

warten,

Datanglah,

biarkan

aku

tidak

lebih lama

menunggu,

{Datanglah (wahai Roh Kudus), jangan biarkan aku menunggu lebih lama,}

Komm,

du

sanfter

Himmels~

wind,

datanglah,

Engkau

yang lembut

Surgawi

hembusan,

{datanglah, wahai Engkau hembusan Surgawi yang lemah lembut,}

Wehe

durch

den

Herzens~

garten!

melayang

melalui

ini

hati punya

taman!

{melayang-layanglah melalui taman dalam hati ini!}

Alto: {Roh Kudus}

Ich

erquicke

dich,

mein

Kind.

Aku

akan menyegarkan

engkau,

Aku punya

anak.

{Aku akan menyegarkan engkau, anak-Ku.}

Soprano: {Sang jiwa}

Liebste

Liebe,

die

so

süße,

Tersayang

cinta,

yang

sangat

manis,

{Cintaku tersayang, yang sangat manis,}

Aller

Wollust

Überfluß,

dari semua

kesenangan

adalah berkelimpahan,

{dibandingkan dengan semua yang lainnya, kesukaanku padaMu berlimpah-limpah,}

Ich

vergeh,

wenn

ich

dich

misse.

aku

musnah,

jika

aku

Engkau

tanpa.

{aku akan musnah, jika aku tidak memilikiMu.}

Alto: {Roh Kudus}

Nimm

von

mir

den

Gnaden~

kuß.

Terimalah

dari

Aku

-

kasih

ciuman.

{Terimalah dariKu ciuman kasih.}

Soprano: {Sang jiwa)}

Sei

im

Glauben

mir

willkommen,

-

Melalui

iman

di dalam aku

diterima,

{Dalam iman aku menerima kedatanganMu,}

Höchste

Liebe,

komm

herein!,

Maha tinggi

Cinta,

datanglah

ke sini!

{wahai Cinta Maha tinggi, masuklah ke sini!}

Du

hast

mir

das

Herz

genommen.

Engkau

telah

aku punya

-

hati

menangkap.

{Engkau telah menangkap hatiku.}

Alto: {Roh Kudus}

Ich

bin

dein,

und

du

bist

mein!

Aku

adalah

milikmu,

dan

engkau

adalah

milik-Ku!

 

6. Chorale

Von

Gott

kömmt

mir

ein

Freudens~

schein,

Dari

Allah

datang

padaku

sebuah

kesukaan

cahaya,

{Suatu cahaya kesukaan dari Allah datang untukku,}

Wenn

du

mit

deinen

Äuge~

lein

saat

Engkau

dengan

Engkau punya

mata

manis

Mich

freundlich

tust

anblicken.

aku

dengan kasih

-

memandang.

{saat Engkau memandangku dengan kasih, dengan mata-Mu yang manis.}

O

Herr

Jesu,

mein

trautes

Gut,

Oh

Tuhan

Yesus,

aku punya

kesayangan

harta,

{Oh Tuhan Yesus, harta kesayanganku,}

Dein

Wort,

dein

Geist,

dein

Leib

und

Blut

Engkau punya

Firman,

engkau punya

Roh,

Engkau punya

tubuh

dan

darah

Mich

innerlich

erquicken.

aku

dari dalam

menyegarkan.

{telah menyegarkanku/menguatkanku dari dalam.}

Nimm

mich

Bawalah

aku

Freundlich

dengan rasa kasih

In

dein

Arme,

daß

ich

warme

werd

von

Gnaden:

dalam

Engkau punya

tangan,

-

aku

hangat

menjadi

oleh

dukungan:

{dalam tangan-Mu, sehingga aku menjadi hangat oleh dukungan-Mu:}

Auf

dein

Wort

komm

ich

geladen.

pada

Engkau punya

Firman

datang

aku

diundang.

{oleh Firman-Mu aku datang diundang.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (February 2005)
Contributed by Rianto Pardede (February 2005)

Cantata BWV 172: Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten! for Whit Sunday [1st Day of Pentecost] (1714)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5

BWV 172 Text: German-1 | German-2 | German-6 (1) | German-6 (2) | German-6 (3) | German-7 (1) | German-7 (2) | German-7 (3) | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-7 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Kobayashi | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Wie schön leuchtet der Morgenstern [BWV 172/6]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:58