Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 72
Alles nur nach Gottes Willen
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 72 - Semuanya semata-mata seturut kehendak Allah

Event: Minggu III setelah Epiphanias

1. Chorus

Alles

nur

nach

Gottes

Willen,

Semuanya

semata-mata

seturut

Allah punya

kehendak,

{Semuanya semata-mata seturut kehendak Allah,}

So

bei

Lust

als

Traurigkeit,

demikianlah

di dalam

kegembiraan

maupun

kesedihan,

So

bei

gut

als

böser

Zeit.

demikianlah

pada

yang baik

maupun

yang buruk

masa.

{demikianlah kiranya pada masa yang baik maupun masa yang buruk.}

Gottes

Wille

soll

mich

stillen

Allah punya

kehendak

akan

diriku

menenangkan

{Kehendak Allah akan menenangkan diriku}

Bei

Gewölk

und

Sonnen~

schein.

saat

awan mendung

dan

~mentari

terang.

{baik pada saat awan mendung dan saat terang-mentari.}

Alles

nur

nach

Gottes

Willen!

Semuanya

semata-mata

seturut

Allah punya

kehendak!

{Semuanya semata-mata seturut kehendak Allah!}

Dies

soll

meine

Losung

sein.

Ini

akan

aku punya

semboyan

menjadi.

{Pernyataan ini akan menjadi semboyanku.}

 

2a. Alto Recitative
(Matius 8:1-3, Matius 6:10, Mazmur 23:1-2)

O

selger

Christ,

Oh,

berbahagialah

orang kristen,

 

der

all~

zeit

seinen

Willen

 

yang

sepanjang

-waktu

dia punya

kehendak

 

{yang kehendaknya sepanjang waktu}

In

Gottes

Willen

senkt,

es

gehe

wie

es

gehe,

di dalam

Allah punya

kehendak

tunduk,

itu

(terjadi)

sebagaimana

itu

(terjadi),

{tunduk di dalam kehendak Allah, apapun yang terjadi,}

Bei

Wohl

und

Wehe.

dalam

keberuntungan

dan

kesialan.

Herr,

so

du

willt,

Tuhan,

jika

Engkau

mau,

 

so

muß

sich

alles

fügen!

 

maka

pastilah

-

semua hal

menyesuaikan (diri)!

Herr,

so

du

willt,

so

kannst

du

mich

vergnügen!

Tuhan,

jika

Engkau

mau,

maka

bisa

Engkau

diriku

memuaskan!

{Tuhan, jika Engkau mau, maka Engkau bisa membahagiakan diriku!}

Herr,

so

du

willt,

verschwindet

meine

Pein!

Tuhan,

jika

Engkau

mau,

menyingkir

aku punya

kepedihan!

{Tuhan, jika Engkau mau, maka semua kepedihanku akan menyingkir!}

Herr,

so

du

willt,

werd

ich

gesund

und

rein!

Tuhan,

jika

Engkau

mau,

menjadi

aku

sehat

dan

tahir!

{Tuhan, jika Engkau mau, maka aku akan menjadi sehat dan bersih!}

Herr,

so

du

willt,

wird

Traurigkeit

zur

Freude!

Tuhan,

jika

Engkau

mau,

(berubah)

kesedihan

menjadi

sukacita!

{Tuhan, jika Engkau mau, semua kesedihan akan berubah menjadi sukacita!}

Herr,

so

du

willt,

find

ich

auf

Dornen

Weide!

Tuhan,

jika

Engkau

mau,

menemukan

aku

di antara

semak-duri,

padang rumput!

{Tuhan, jika Engkau mau, aku akan menemukan padang rumput yang subur di antara semak-duri!}

Herr,

so

du

willt,

werd

ich

einst

selig

sein!

Tuhan,

jika

Engkau

mau,

akan

aku

satu hari nanti

berbahagia

adanya!

Herr,

so

du

willt,

Tuhan,

jika

Engkau

mau,

-- laß

mich

dies

Wort

im

Glauben

fassen

-- izinkan

diriku

ini

pernyataan

dalam

iman

menangkap

{-- izinkanlah agar diriku di dalam iman memahami pernyataan itu}

Und

meine

Seele

stillen! --

dan

aku punya

jiwa

menenangkan! --

{dan menenangkan jiwaku! --}

Herr,

so

du

willt,

so

sterb

ich

nicht,

Tuhan,

jika

Engkau

mau,

maka

mati

aku

tidak (akan),

{Tuhan, jika Engkau mau, maka aku tidak akan mati,}

Ob

Leib

und

Leben

mich

verlassen,

biarpun

tubuh

dan

hidup

diriku

meninggalkan,

{biarpun tubuh dan kehidupan meninggalkan diriku,}

Wenn

mir

dein

Geist

dies

Wort

ins

Herze

spricht!

jika

-

Engkau punya

roh

ini

pernyataan

ke dalam

hati(ku)

mengucapkan!

{jika roh-Mu mau mengucapkan pernyataan tersebut ke dalam hatiku!}

 

2b. Alto Aria

Mit

allem,

was

ich

hab

und

bin,

Bersama

semua (hal),

apa (yang)

aku

punya

dan

(keberadaanku),

Will

ich

mich

Jesu

lassen,

akan

aku

diriku

(kepada) Yesus

menyerahkan,

{aku akan menyerahkan diriku kepada Yesus,}

Kann

gleich

mein

schwacher

Geist

und

Sinn

mampu

biarpun

aku punya

yang lemah

roh

dan

pikiran

Des

Höchsten

Rat

nicht

fassen;

itu

Yang Maha Tinggi punya

pertimbangan

tidak

memahami;

{biarpun roh dan pikiranku yang lemah tidak mampu memahami pertimbangan dari Yang Maha Tinggi itu;}

Er

führe

mich

nur

immer

hin

Ia

menuntun

diriku

-

terus

maju

Auf

Dorn~

und

Rosen~

straßen!

pada

~duri

dan

~bunga mawar

jalanan!

{pada jalanan penuh duri dan bunga mawar!}

 

3. Bass Recitative

So

glaube

nun!

Maka

percayalah

sekarang!

Dein

Heiland

saget:

Ich

will

's

tun!

Kamu punya

Juruselamat

berkata:

Aku

akan

itu

melakukan!

{Juruselamat-mu berkata: Aku akan melakukannya!}

Er

pflegt

die

Gnaden~

hand

Ia

(suka)

(Ia punya)

~rakhmat

tangan

Noch

willigst

auszustrecken,

-

dengan rela-hati

merentangkan,

{Ia suka mengulurkan tangan-Nya dengan rela-hati,}

Wenn

Kreuz

und

Leiden

dich

erschrecken,

ketika

salib

dan

derita

dirimu

menggentarkan,

{ketika salib dan penderitaan menggentarkan dirimu,}

Er

kennet

deine

Not

und

löst

deine

Kreuzes~

band.

Ia

tahu

kamu punya

kebutuhan

dan

melonggarkan

kamu punya

~salib

belenggu.

{Ia tahu kebutuhanmu dan akan melonggarkan belenggu salibmu.}

Er

stärkt,

was

schwach,

Ia

menguatkan

apa-apa (yang)

lemah,

Und

will

das

niedre

Dach

dan

akan

itu

yang hina-dina

atap

Der

armen

Herzen

nicht

verschmähen,

(milik)

yang papa

hati-hati

tidak

menganggap rendah,

Darunter

gnädig

einzugehen.

ke bawahnya

penuh belas-kasih

untuk masuk.

{dan tidak akan menganggap rendah untuk masuk dengan penuh belas-kasih ke bawah atap yang hina-dina milik hati-hati yang papa.}

 

4. Soprano Aria

Mein

Jesus

will

es

tun,

er

will

dein

Kreuz

versüßen.

Aku punya

Yesus

akan

(hal) itu

melakukan,

Ia

akan

kamu punya

salib

memaniskan.

{Yesus-ku akan melakukan hal itu, Ia akan memaniskan salibmu.}

Obgleich

dein

Herze

liegt

in

viel

Bekümmernissen,

Walau

kamu punya

hati

tergeletak

di dalam

banyak

kepedihan,

Soll

es

doch

sanft

und

still

akan

(hati) itu

namun demikian

dengan lembut

dan

tenang

{namun demikian hati itu dengan lembut dan tenang akan}

 

in

seinem

Armen

ruhn,

 

dalam

Ia punya

lengan

beristirahat,

 

{beristirahat dalam rengkuhan-Nya,}

Wenn

ihn

der

Glaube

faßt;

saat

(pernyataan itu)

(oleh)

iman

dipegang erat;

{saat pernyataan itu dipegang erat oleh iman;}

 

mein

Jesus

will

es

tun!

 

Aku punya

Yesus

akan

(hal) itu

melakukan!

 

{Yesus-ku akan melakukan hal itu!}

 

5. Chorale
(Yeremia 30:11)

Was

mein

Gott

will,

das

g'scheh

all~

zeit,

Apa (yang)

aku punya

Allah

kehendaki,

itu

(akan) terjadi

setiap

saat,

{Apa yang Allah-ku kehendaki, itu pasti selalu terjadi,}

Sein

Will,

der

ist

der

beste,

Ia punya

kehendak,

itu

adalah

yang

terbaik,

Zu

helfen

den'n

er

ist

bereit,

Untuk

menolong

mereka (semua)

Ia

(sudah)

siap,

Die

an

ihn

glauben

feste.

yang

pada

Ia

percaya

dengan teguh.

{Ia sudah siap menolong mereka semua yang dengan teguh percaya pada-Nya.}

Der

hilft

aus

Not,

der

fromme

Gott,

Ia

menolong

dari

keprihatinan,

(Ia)

yang benar

Allah,

Und

züchtiget

mit

Maßen.

dan

menghukum

dengan

(suatu) ukuran.

{Ia Allah yang benar, Ia menolong keluar dari kesulitan dan menghajar menurut hukum.}

Wer

Gott

vertraut,

fest

auf

ihn

baut,

Barangsiapa (pada)

Allah

berserah,

dengan kukuh

di atas

Ia

(berdiri),

Den

will

er

nicht

verlassen.

dirinya

akan

Ia

tidak

meninggalkan.

{Barangsiapa berserah pada Allah dan berdiri di atas-Nya dengan kukuh, Ia tidak akan meninggalkan dirinya.}

Indonesia Translation by Rianto Pardede (June 2006)
Contributed by Rianto Pardede (June 2006)

Cantata BWV 72: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | Translations: Dutch-5 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-3
Chorale Text:
Was mein Gott will, das g'scheh allzeit

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ęDecember 3, 2008 ę01:51:13