Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Was mein Gott will, das g'scheh allzeit
Text and Translation of Chorale

EKG: 280
Author: Markgraf Albrecht von Brandenburg-Ansbach (Verses 1-3; 1547) / Anon (Verse 4; 1555)
Chorale Melody: Was mein Gott will, das g’scheh allzeit | Composer: Claudin de Sermisy (1528)

Vocal Works:

Ver

Work

Mvt.

Type

Year

Br

RE

KE

Di

BC

 

1

BWV 72

Mvt. 6

Chorale

1726

-

344

-

-

A37:6

 

1

BWV 111

Mvt. 1

Chorus (Chorale)

1725

-

-

-

-

A36:1

 

4

BWV 111

Mvt. 6

Chorale

1725

-

345

-

-

A36:6

 

1

BWV 144

Mvt. 6

Chorale

1724

265

343

265

44

A41:6

 

1

BWV 244

Mvt. 25

Chorale

1727?

115

342

115

 

D3:25

 
 

German Text (verses in bold print set by Bach)

English Translation

1

Was mein Gott will, das g'scheh' allzeit,
Sein Will', der ist der beste;
Zu helfen den'n er ist bereit,
Die an ihn glauben feste;
Er hilft aus Not, der fromme Gott,
Und züchtiget mit Massen,
Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut,
Den will er nicht verlaßen.

What my God wants , may it always happen,
his will is what is best.
He is ready to help those
who believe firmly in him
He helps us in our poverty , the holy God,
and punishes us in moderation
Who places his trust in God and builds firmly on him,
he will not abandon.

2

Gott ist mein Trost, mein' Zuversicht,
Mein' Hoffnung und mein Leben.
Was mein Gott will, daß mir geschicht,
Will ich nicht widerstreben.
Sein Wort ist wahr, denn all mein Haar
Er selber hat gezählet.
Er hüt't und wacht und hat wohl acht,
Auf daß uns gar nichts fehlet.

God is my comfort, my confidence,
my hope and my life.
What my God wants to happen to me
I do not want to strive against.
His word is true, for all my hair
he himself has counted
He guards and watches and has taken good care
that we should lack nothing.

3

Nun, muß ich Sünd'r von dieser Welt
Hinfahr'n in Gottes Willen
Zu meinem Gott: wann's ihm gefällt,
Will ich ihm halten stille.
Mein' arme Seel' ich Gott befehl'
In meiner letzten Stunden.
Du frommer Gott, Sünd, Höll' und Tod
Hast du mir überwunden.

Now must I, a sinner from this world,
go hence in God’s will
to my God:when it pleases him,
I want to hold still with him.
I entrust my poor soul to God
in my last hours.
You holy God have overcome
for me sin, hell and death

4

Noch eins, Herr, will ich bitten dich,
Du wirst mir's nicht versagen:
Wenn mich der böse Geist anficht,
Laß mich, Herr, nicht verzagen;
Hilf, steur und wehr, ach Gott, mein Herr,
Zu Ehren deinem Namen!
Wer das begehrt, dem wird's gewährt.
Drauf sprech' ich fröhlich: Amen.

Just one thing, Lord, I want to ask you,:
you will not deny it to me:
when the evil spirit tempts me,
let me not despair.
Help, guide and protect, ah God, my Lord,
to the honour of your name.
Who desires this will have his wish granted;
for this reason I say joyfully: Amen

--

English Translation by Francis Browne (February 2006)
Contributed by Francis Browne (February 2006)

Cantata BWV 72: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | Translations: Dutch-5 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-3

Cantata BWV 111: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-3

Cantata BWV 144: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2
German Text | Translations: Chinese-1 | Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-4


Chorales BWV 250-438: Details and Recordings
Individual Recordings: Hilliard - Morimur | Chorales - N. Matt | Chorales - H. Rilling | Preludi ai Corali - Quartetto Italiani di Viola Da Gamba
Discussions: Motets & Chorales for Events in the LCY / Chorales by Theme | General Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Chorales in Bach Cantatas: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7 | Part 8 | Passion Chorale
References: Chorales BWV 250-300 | Chorales BWV 301-350 | Chorales BWV 351-400 | Chorales BWV 401-438 | 371 4-Part Chorales sorted by Breitkopf Number | Texts & Translations of Chorales BWV 250-438
Chorale Texts: Sorted by Title | Chorale Melodies: Sorted by Title | Explanation
MIDI files of the Chorales: Cantatas BWV 1-197 | Other Vocal Works BWV 225-248 | Chorales BWV 250-438
Articles: The Origin of the Texts of the Chorales [A. Schweitzer] | The Origin of the Melodies of the Chorales [A. Schweitzer] | The Chorale in the Church Service [A. Schweitzer] | Choral / Chorale [C.S. Terry] | Hidden Chorale Melody Allusions [T. Braatz] | The History of the Breitkopf Collection of J. S. Bach’s Four-Part Chorales [T. Braatz] | The World of the Bach Chorale Settings [W.L. Hoffman]
Hymnals: Hymnals used by Bach | Wagner Hymnal 1697 | Evangelisches Gesangbuch 1995 | Dietel Chorale List c1734
Abbreviations used for the Chorales | Links to other Sites about the Chorales

Texts & English Translations of Chorales: Sorted by Title

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Friday, June 02, 2017 03:55